Уходя по-английски

Уходя по-английски
Автор книги: id книги: 557209     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 179 руб.     (1,9$) Читать книгу Купить и читать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Поэзия Правообладатель и/или издательство: "Издательство АСТ" Дата публикации, год издания: 2015 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-17-090713-7 Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Александр Пушкин, потомок великого поэта, впервые представляет сборник своих стихотворений российскому читателю. Легко ли творить в тени гения? Преодолевая предубеждения о невозможности написать лучше, Александр Пушкин обретает собственный поэтический голос и достигает своего читателя. Тонкая, чувственная поэзия Александра не может оставить равнодушными ни «физиков», ни «лириков».

Оглавление

Александр Пушкин. Уходя по-английски

Стихи

«Годы идут, утверждая примеры …»

«Как тягостно порой в пределах …»

«На затухающий костер …»

«В Нью-Йорке – ночь. Войти домой – пароль …»

«Как выйдешь на-люди – насмешки …»

«Ты не сказала, я не слышал …»

По строчке Брод-ого

«Убиваем мы друг друга зря …»

«Я камень нищему вложил …»

«Как-то чувствую нелепо …»

Эпитафии

«Он не Б-га искал, не себя …»

«6 лет… У нас – не веселее …»

«Где ручей течет, птички моются …»

Старый плагиат

«Баронесса у окна …»

«То ли где торосов глыбы …»

Старый анекдот

Романсы

(1)

(2)

Дож, дождь, мост, рябь…

«Давит, давит небо ясно …»

«Возле ног – пока поземка …»

«Я хочу с тобой в Толедо …»

«Стирая ностальгию тщательно …»

«Все приходит к тем, кто ждет …»

«Позабыт и позаброшен …»

«Только красивое любят поэты …»

«Проезжая одиноко …»

«Прошло не много лет …»

«Возвращался сэр Фунт Лиха …»

«Вдалеке пролаял пес …»

Про Вильямсбургский Мост

Вильямсбургский Мост, 02

Сонет Веноков

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Венок Донжуанский

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Сонет про лягушку (лягуха) и поэтов

Амблистома – Аксолотль

«Я научился крякать по-утиному …»

«Я знаю гусыню, зовут ее Сарра …»

«Совсем недавно, сотню лет назад …»

Пасхальное

Письмо дантисту

«Засновали сенокосцы …»

По заказу Ильи Шенкера

«У синей и раскидистой чинары …»

Додон

Атлантида

Афродита +Дионис=Приап

Из Геродота

«Я помню: молодой, с женой-американкой …»

09.11.2001

Молитва Аввакума

От Пророка Аггея

От Михея

От Малахия (гл. 1)

От Софония (кн. Пр. Софония, гл. 1–2)

От Захарии (гл. 3)

Захария (кн. Пр. Захарии, гл. 6-13)

Абрек

«Чужою пылью надышаться вволю …»

«Он – надушен, прилизан и томен …»

1812

«Затихла Конкиста. И списки истлели …»

«На Кутузовском балконе …»

Эпигонии

«Уж ночь спускается в долину …»

«За тебя готов я руку …»

«Ездок, Замятня Домрачеев …»

«Напрасно заглушить я тщусь покорной лирой …»

Поэт

Вдова и голуби

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Начало неудавшегося венка

1

2

3

«Не каждая птица боится упасть …»

«Нью-Йорк расколется …»

Франциск Ассизский и брат Лев в дороге

Проза

Ветвь

Крысоед

Lermant

Отрывок из книги

Годы идут, утверждая примеры,

Древние истины суть хороши.

.....

И дрекольем, чтобы идти на друга;

И стужей лютою, чтоб продрало до дыр

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Уходя по-английски
Подняться наверх