Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение

Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение
Автор книги: id книги: 694265     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 11 руб.     (0,12$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Языкознание Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9785447435820 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 18+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Толковый словарь даёт такое определение слову «разговорник»: «Пособие для изучающих иностранный язык, содержащее образцы бесед на разные обиходные темы». Какой должен быть идеальный разговорник? В виде постановок, где актёрами разыгрывается та или иная бытовая ситуация. Нужно ли эти сцены снимать? Нет, потому что они уже сняты режиссёрами тех или иных англоязычных фильмов. Вы изучите английский язык по ситуациям, максимально приближенным к реальным. Сайт проекта – phrasefilm.ru.

Оглавление

Анатолий Верчинский. Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение

Введение

Принятые сокращения

Как знакомятся. Meeting people. Acquaintance. How to Introduce Yourself

I’m enchanted. В середине 1930-х гг. путешественники по Индии попадают во дворец магараджи

And you, sir, are Dr. Jones, I presume. Знакомство с капитаном английской армии

I trust your trip down was comfortable, Dr. Jones. Знакомство двух мужчин

I knew it was you. Знакомство двух мужчин с женщиной

Do I know you? Девушка знакомится с мужчиной в электричке

I could, uh, give you a ride, if you need. Продолжение предыдущего знакомства в машине

You must be Kate’s niece. Знакомство мужчины с дочерью соседки

This must be your friend Noodles. Знакомство с четвёркой друзей-гангстеров

Good to meet you, Len. Знакомство двух школьников в школьном автобусе

I’m looking for Mousa Chanin. Знакомство мужчины с владельцем лавки

Nice to meet you. Знакомство с обслуживающим персоналом

Nice to meet you, Kip. Знакомство двух школьников

Nice to meet you. Знакомство женщины с работником, обслуживающим автомат Coca-Cola

Oh, it’s miss. Знакомство молодой женщины с мужчиной

Real pleased to meet you. Знакомство женщины с работником водопроводной станции

So can I come in or what? Знакомство матери с бебиситтером

l’m Ellen Parker, the principal. Знакомство тёти ученицы с учительницей в новой школе

Where are you from originally? Попытка знакомства мужчин с женщиной-привидением в библиотеке

That’s a stupid name. Знакомство девочки с мальчиком

Who are you? Знакомство молодого человека с девушкой

Hi, I’m Roz Focker, you must be Jack, and you must be Dina. Знакомство хозяйки дома с гостями

Come meet my backup girls. Знакомство молодого человека с двумя женщинами

You saved my life. Знакомство со своим спасителем

I should introduce myself. Знакомство волшебника с гномом

l’m just the janitor. Полицейский знакомится с уборщиком в аэропорту

Excuse me, are you Leon? Знакомство двух мужчин

I’m with the F.A.A. Знакомство представителя Федерального управления гражданской авиации (англ. Federal Aviation Administration; сокр. англ. FAA, рус. ФАА) с семьёй, пострадавшей от падения самолёта

Как знакомятся в общественных местах

Are you interested in the White House? Знакомство мужчины на машине с женщиной на улице

Hello, there. Знакомство молодого человека с девушкой на улице

I do not know your city. Знакомство мужчины с женщиной на улице

Would you like to dance, Alice. Знакомство мужчины с женщиной во время вечеринки и приглашение на танец

Is this seat taken? Знакомство мужчины с женщиной за игорным столом

Can I offer you a ride somewhere? Знакомство мужчины на машине с мужчиной на улице

Can I help you? Знакомство мужчины с женщиной в магазине

Nice game. Знакомство девушки с баскетболистом на матче

I was just looking for some honey. Знакомство слепого мужчины с женщиной в кафе

Matt, say hi. Знакомство мужчины с женщиной в метро

Why don’t we get to know each other? Знакомство женщины лёгкого поведения с мужчиной в казино

Как знакомятся с представлением

Everyone, meet Darcy McGuire. Знакомство мужчины с новой начальницей

Pleasure to meet you, Mr. Frost. Знакомство телеведущего с президентом Америки и представление своей подруги

We’re going to Kappa. Знакомство молодого человека с двумя девушками

This is my family. Знакомство с семьёй вампиров

You are welcome here. Знакомство брата и сестры с моряками

Если уже были знакомы раньше

Yeah, we’ve met. Двое мужчин в кафе уже были знакомы

Как представляют. Introduction

The famous Bruce Wayne. Представление своих новых партнёров

…this is my daughter, Apollonia… Отец представляет свою дочь будущему жениху

Hi, you must be Bobby’s girlfriend. Представление молодым человеком новой соседки по комнате своей подруге

Good to meet you. Девушка представляет родителям свою одноклассницу

I want you to meet somebody. Школьник представляет матери свою одноклассницу

Aren’t you going to introduce us? Известной певице представляют известного археолога

May I introduce my father? Представление отца однокурснику

This, madame, is Versailles. Представление королеве Франции двора

It’s very very lovely to meet you. Знакомство мужчины с двумя девушками на вечеринке

He is joined us for diner. Знакомство членов семьи с гостем, пришедшим на обед

Oh, honored to meet you, sir. Представление солдатам отца сослуживца

This is Bella, my wife. Представление жены друзьям

This is my granddaughter. Представление внучки

This is a friend of my family’s. Представление друга семье

So… this is the Hobbit. Представление хоббиту главного гнома

I just wanted you two to have a proper introduction. Мать представляет дочери нового жильца

I want yа to meet some people. Представление оборотню его жертв

Как представляют себя

Everyone says a little bit about themselves. Студенты первого курса представляют себя

I’m Detective Curran, this is Detective Moran. Полицейский из Сан-Франциско представляет себя и своего напарника

My name is Edward Bloom, and I wanna talk to you! Представление себя при попытке поговорить с хозяином дома

My name is… Репетиция представления себя

Как приветствуют. Greetings and Meeting

You’ll get it right one of these days. Приветствие посетителя, принёсшего плёнку для прослушивания

I’m glad to see both of you. Хозяин и хозяйка дома встречают пару, пришедшую на рождественскую вечеринку

You get more gorgeous every time I see you. Две женщины встречаются с повзрослевшей дочерью своей подруги

Hi. Приветствие знакомых молодых людей

Hey. Приветствие мужа и жены

This is a business meeting. Встреча двух людей в ресторане

You look lovely. Встреча двух дам

I’m doing great. Начальник приветствует подчинённого

Hello, Beautiful. Встреча двух молодых людей

Aren’t you gonna say anything? Встреча после 30-летнего расставания

Good morning, detective. Приветствие детектива (полицейского) сослуживцами

Hi, sheriff. Шериф приветствует жителей города

Good morning, gentlemen. Приветствие женщиной сослуживцев

It’s me. Встреча мужчины с женщиной

You look great. Встреча молодого человека с бывшей одноклассницей

You’re looking good. Мужчина с сыном приветствует своего друга и его дочь

It’s nice to meet you. Знакомство женщины с мальчиком

You look terrific. Встреча мужчины с бывшей одноклассницей

What are you doing around here? Встреча молодого человека со знакомой девушкой на улице

I see you become a pianist. Встреча двух мужчин на вечеринке

Good guess! Приветствие двух постояльцев в гостинице

Hey, beautiful. Молодой человек приветствует свою девушку

How are you? Встреча двух молодых людей (брата и сестры) после долгого отсутствия последней дома

Morning. Встреча двух жильцов гостиницы

Morning! Шериф приветствует приехавшего в его город человека

Hi… Bye… Девушка приветствует молодого человека

Hi! Приветствие бывших одноклассников

Hello, ladies! Курьер приветствует женщин в парикмахерской

What do you mean?

Как приветствуют с представлением

This is Kay Adams. Молодой человек приветствует своего брата и представляет ему свою девушку

Allow me to present my daughter, Nicole. Представление отцом своей дочери

Can we get you a cup of coffee? Представление сотрудников полицейского отделения

For you… Женщина представляет своего знакомого

Good to see you again. На вечеринке жена представляет мужа своему коллеге

This is Lisa, my wife. МУЖ ПРЕДСТАВЛЯЕТ ЗНАКОМОМУ СВОЮ ЖЕНУ

Honey, that’s my boss. Представление девушке своего босса

It’s a great pleasure to meet you both. Молодой человек представляет девушке своих родителей

It’s nice to meet you finally. Представление мужчинами своих невест

It’s such a pleasure to meet you, Susan. Представление матери своей знакомой

May I introduce… Представление женщиной своего нового мужчины

Meet the family. Представление своей семьи

My wife, Josephine. Представление жены

Nice to meet you too. Встреча бывших одногруппниц в гостинице и представление ими своих спутников

Nice to meet you. Представление одной семьи другой

Have you met? Представление мужчины во время конференции

This is my buddy. Мужчина представляет своего друга в клубе

This is my son John. Отец представляет своего сына знакомым

This is Nick. Девушка представляет отцу своего парня

This is Joe Black. Председатель совета директоров представляет своего помощника

Welcome to my home. Представление своей семьи одним из родителей невесты

So this is the young man. Знакомство с прихавшими друзьями хозяина дома

Как прощаются. Farewells. Leave taking. Saying Goodbye

You’re welcome. Прощание мужчины с семейной парой

Thanks for your time. Прощание двух детективов с телохранителем

See you. Прощание мужчины с подругой из машины

Nice to meet you all. Прощание гостьи дома

I’m this way. Прощание мужчины и женщины на улице

Hold on. Прощание после свидания на пороге дома

Gentlemen, I have to go. Прощание владельца компании с заказчиками

Be safe, hear? Прощание сына с родителями на пороге дома

Good luck. Прощание мужа и жены

Bye. Прощание молодого человека с девушкой

Take care. Прощание женщины с девушкой на улице

It was nice to meet you. Прощание мужчины с женщиной на пороге его дома

Thanks for the ride. Прощание мужчиной с женщиной, которая его подвезла

Как обращаются. Addressing People

What’s up, man? Обращение одного негра к другому

No, ma’m, it’s me. Обращение девочки к женщине

Surprise, honey. Обращение отца к дочери

Thank you, sir. Обращение к начальнику

Как просят. Requests

Indiana, help us. Просьба о помощи у одурманенного главного героя

Would you step out? Нью-йоркский полицейский просит толпу разойтись

Would you please keep it down? Просьба вести себя тише в доме, где живут люди

Please, please, please… ПРОСЬБА МАЛЬЧИКА ВЗЯТЬ ЕГО С СОБОЙ

Can I help you? Просьба – предложение помочь

Just leave it! Просьба уйти

Is it okay if Lizzy comes to dinner with us after graduation? Парень спрашивает разрешения родителей пригласить домой на ужин подругу

Got a light. Просьба дать огонь для сигареты у водителя автомашины и его пассажира

You got any coffee around? Просьба дать кофе

Can I talk to you? Просьба выйти поговорить

Please be quiet. Просьба вести себя тише в церкви

I’m fine. Просьба прекратить говорить

Can I have a word with you? Просьба поговорить с дочерью соседей

Jonny, can you do me a favour. Просьба поговорить с дочерью соседей

Help me. Просьба помочь пройти через турникеты в метро

Can I come in for a minute? Просьба разрешить зайти на минуту в дом

Everything all right? Просьба уйти к себе в комнату

I am woman. Мужчина просит барменшу налить ещё стаканчик

Can you get me the shoes, honey? Женщина просит девочку принести ей туфли

Can I please use your telephone for an ambulance? Просьба позвонить после ДТП

Excuse me, can you please help? Ещё одна просьба позвонить после ДТП

I need your clothes, your boots and your motorcycle. Просьба отдать одежду, ботинки и мотоцикл

Can I borrow that thing? Просьба дать топор

Как спрашивают дорогу. Asking the Way

Can you tell me how to get to Beverly Hills? Автомобилист спрашивает дорогу

I wanna find Beverly Hills. Автомобилист спрашивает дорогу у девушки

I’m lost, and I cannot find my way. Автомобилистка спрашивает дорогу у двух парней

Как спрашивают время

Time, please. Автомобилистка спрашивает дорогу у двух парней

Do you know what time it is? Девушка спрашивает время у мужчины на улице

What time is it? Женщина проснулась и спрашивает время

Как извиняются. Apologies

I’m sorry. Извинение за упавший кусок мяса

Sorry I’m late. Извинение за опоздание

Oh, I’m sorry. Извинения при случайном задевании в толпе

I’ve been on TV. Извинения при случайном задевании в толпе

Pardon me. Извинения при проходе между рядами

I must’ve forgotten. Извинение матери перед сыном

I’m sorry. What? Матери показалось, что кто-то что-то сказал

Sorry about the trailer. Девушка спрашивает время у мужчины на улице

I apologize. Извинения парня перед девушкой

Excuse us. Извинения родителя и ребёнка

No apologies. Извинения не нужны

I’m sorry! Excuse me. Извинения в ресторане за доставленные неудобства посетителям за соседним столиком

You’ll excuse me, please? Извинения управляющего гостиницы перед клиенткой за то, что мероприятие задерживается

I’m so sorry. Извинения (сожаления) врача в беседе с родственницей ребёнка, попавшего после ДТП в больницу

Excuse me. Извинения за взятую с чужого стола еду

Excuse me, man. Заключённые столкнулись и извиняются друг перед другом

Can I help you? Извинение перед заправщиком

I’m sorry. Извинение за случайный удар мячом на уроке физкультуры в школе

Sorry about the wait. Извинение доктора за опоздание

Oh, I’m sorry. Извинения перед курьером после чихания

What the hell are you doing? Извинения за то, что приняли человека за кого-то другого

Sorry. Извинение мужчины перед женщиной в туалете

Pardon. Извинение за столом

I’m so sorry you’ve been kept waiting. I apologize. Извинения перед клиентами за задержку презентации

It was not your fault. Извинение и признание своей вины

I’m so sorry. Извинение за столкновение с мужчиной

I’m really sorry about your son. Извинение детектива перед мужчиной

I want to apologize… I’m sorry. Извинения молодой девушки

I do apologize for the lateness of the hour. Извинения за то, что офис закрыт, и за поздний визит

I’m sorry. Девушка просит извинения у мужчины

I’m sorry about Goose. Извинение за смерть напарника

That’s me. Извинение за необходимость ответить на входящий звонок

I’m sorry. Извинение перед племянницей

Apology accepted. Гном отреагировал совсем не так, как хотел хоббит

I owe you an apology. Извинения за сделанное

Как благодарят. Thanking. Expressing Gratitude

It’s just my taste. Подарок на День святого Валентина

Thanks a lot. Благодарность за работу

Thanks. Благодарность за помощь в библиотеке университета

Thanks for calling. Благодарность за звонок

Thank you. Выражение благодарности жене и мужу

It was delicious. Благодарность за ужин

I never said thank you. Полицейский пытается поблагодарить Бэтмэна

Как желают. Wishes. Wellwishing

Well… sleep well. Королева желает спокойной ночи королю

Bless you! Пожелания при чихании

Night, Mоm. Пожелание спокойной ночи

Have a good day at work. Пожелание хорошего дня

Как поздравляют. Congratulations

Well, that’s wonderful news. Congratulations. Поздравление с будущей свадьбой

Thank you. Поздравление с успешным выступлением на сцене

Поздравления с днём рождения

Happy birthday to you. Вся семья поёт «Happy Birthday to You»

Happy birthday to you. Поздравление с днём рождения знакомой девушки

Happy birthday. Поздравление с днём рождения и вручение подарка возлюбленной на скамейке в парке

Happy birthday. Поздравление с днём рождения и вручение подарка возлюбленной во время домашнего ужина

I got you something. Молодой человек дарит своей девушке сумочку

I have a surprise for you. Женщина дарит мужчине книгу

It’s a gift. Женщина дарит своей знакомой шкатулку, сделанную своими руками

It’s so beautiful. Дарение кольца

Поздравление с Рождеством

Happy Christmas. Двое мужчин поздравляют женщину, к которой они пришли на Рождество

Happy holidays. Охранник поздравляет уходящих сотрудников магазина с Рождеством

Merry Christmas, dad. Поздравление с рождеством отца на пороге его дома

Merry Christmas, mom. Поздравление с рождеством матери на пороге её дома

На пороге дома

Is Detective Williams here? Как спросить, дома ли нужный человек

I need to talk to you. Попытка поговорить с хозяином дома на колёсах (автодома)

Can we be of any help? Охранники на въезде в загородный дом спрашивают, чем могут помочь

Как говорят по телефону. Speaking over the Telephone

Lucy McClane speaking. Разговор матери с дочерью и домработницей (мигранткой испанского происхождения)

Major Case Unit. Inspector Cobb. Звонок в полицейский участок

Excuse me, but I’m expecting a call. I need that phone. Человеку нужно срочно позвонить

It’s collect from John. Звонок из таксофона за счёт вызываемого абонента

Could I use the phone for one second? Звонок из чужого офиса

Rupert Pupkin calling Jerry Langford, please. Звонок из телефона-автомата

I am waiting for a phone call. Ожидание входящего звонка в телефоне-автомате

We are expecting your call. Просьба дать телефон, начало разговора

I need to see you, sir. Двое мужчин договариваются о встрече

I have to take this. Деловой телефонный разговор

Dominique Modeling Agency. Приветствие сотрудников

Who’s this? Школьник звонит по телефону однокласснице

Hello. Начало телефонного разговора

This is private. Что делать, если телефонный разговор нежелателен при посторонних лицах

I need one minute. Просьба дать минуту, чтобы ответить на входящий звонок во время ужина в ресторане

Can I call you back? Завершение разговора по телефону просьбой разрешить перезвонить

I just want to use the phone. Телефонный звонок из кафе

Fuck you. Абонент не захотел поговорить о своём отце с журналистом, позвонившим по телефону

It’s for you. Если к телефону просят другого человека

You really are. Школьница звонит по телефону однокласснику

I don’t feel very good. Американский школьник звонит по телефону домой, потому что ему стало плохо

May I help you? Оператор туркомпании принимает звонок клиента

How’re you doing? Разговор по телефону в таксофоне, стоящем у дороги

Sadie speaking. Принятие телефонного звонка в цветочном магазине

Bad time? Международный телефонный звонок среди ночи

That’s me. Ответ на телефонный звонок в компании друзей

Sorry, I have to take this. Извинения за то, что нужно ответить на звонок телефона

It’s for you. Если к телефону просят другого человека

Yes, we’ll accept. Ответ на телефонный звонок за счёт вызываемого абонента

Give me your number. В США можно перезвонить на телефон-автомат

Over and out. Разговор по радиосвязи

Forest service. Звонок в американское лесничество

Can I speak to Larry? Звонок другу

Say yes, Rachel. Международный звонок по телефону-автомату с помощью оператора за счёт вызываемого абонента

Как оставляют сообщения на автоответчик

Leave a message after the beep. Полицейский оставляет сообщение

Call me, call me, call me. Оставление девушкой сообщения на автоответчике своего молодого человека

I’ll call you back. Запись на автоответчике с обещанием перезвонить

Please leave a message. Запись на автоответчике с обещанием перезвонить

You have no messages. Сообщение автоответчика об отсутствии сообщений

You have one new message. Автоответчик проигрывает полученные сообщения

Rose, this is Lilian Thurman. Психотерапевт оставляет сообщение родителям пациента

You’re talking to a machine. Полицейский звонит предполагаемой жертве преступника

Другие книги автора. покупайте на [битая ссылка] Ozon.ru и в других интернет-магазинах

Англо-русские словари-самоучители серии «Английский Экспресс»

Курс «Английские слова: вложены, пересечены, составлены – и запомнены!»

Английский + Кино

Английский язык для детей с помощью диснеевских мультфильмов

Учим английский – припеваючи!

Оптовым покупателям

Благодарности автора

Отрывок из книги

Толковый словарь Ефремовой даёт такое определение слову «разговорник»:

Являясь автором курсов и самоучителей по изучению английского языка, я подумал, а почему бы не взять примеры разговоров на различные бытовые темы из художественных фильмов? Ведь в них показаны те ситуации, которые обычно разбираются в разговорниках: как приветствуют, как извиняются, как благодарят, как прощаются и т. д. Как известно, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать или тысячу раз прочитать.

.....

– It’s been suggested.

– I’m sorry. Just… It’s a pretty name, though. It really is nice. It’s, uh… It means «merciful46». Right? Clemency?

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение
Подняться наверх