Последние из Валуа

Последние из Валуа
Автор книги: id книги: 636920     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 169 руб.     (1,81$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Исторические приключения Правообладатель и/или издательство: ВЕЧЕ Дата публикации, год издания: 1871 Дата добавления в каталог КнигаЛит: Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Было время, когда во Франции царили итальянские нравы. Маски надевали не только на карнавал, дуэли происходили не только при свете дня с соблюдением правил, а на стол подавали не только вино, но и яд. До курицы в супе, обещанной Генрихом IV, было еще очень далеко. В парижской столице людей ощипывали как цыплят и топили в Сене, а в провинции один сосед запросто мог нагрянуть в гости к другому, приведя с собой отряд головорезов. В романе Анри де Кока оживает эпоха вероломства – эпоха Екатерины Медичи и последних королей династии Валуа.

Оглавление

Анри де Кок. Последние из Валуа

Об авторе

Часть первая. Тигр Грезиводана

Глава I. О свадьбе, где говорят о змее, тигре и сове

Глава II. Которая доказывает, что иногда отцу бывает полезно иметь нескольких сыновей

Глава III. Где из тигра, каковым он и являлся, барон дез Адре иногда превращался в кота, дабы поиграть с мышами

Глава IV. Как именно барон дез Адре представлял себе пляску. – Паж. – Которая доказывает, что быть остроумным весьма выгодно. – Проклят! Проклят!

Глава V. Люди в черном. – Перед отчаянием – страх. – Он смеется!!!

Глава VI. Как два дровосека увидели нечто такое, чего никогда не видели, и как при этом один из них потерял осла и приобрел двадцать золотых экю

Глава VII. Кем были близнецы Марио и Паоло. – Опыт in anima vili

Глава VIII. О пышном обеде, который давал в ресторане Ле Мора граф Лоренцано, и как вместо одиннадцати гостей на него явилось тринадцать. – Черная жемчужина

Глава IX. Где мы видим, что королеве Елизавете отнюдь не весело жилось во Франции. – О необычном занятии, в коем использовали пажей, состоявших при дворе Карла IX

Глава X. О том, как граф Лоренцано был доволен, с одной стороны, и недоволен – с другой, и о том, как Тофана удивилась, но в то же время обрадовалась странному сходству

Глава XI. Придворный бал. – Договор о союзе. – Граф Лоренцано распадается на мелкие кусочки

Глава XII. Где читатель вновь видит трех персонажей, о которых, вероятно, еще не забыл. – О докторе, который, вылечив тело, излечивает и душу

Глава XIII. Как Жан Крепи закончил свое лечение и как Тартаро, собираясь в дорогу, предпочел двадцать пистолей, которые ему ссужали, ста экю, которые ему давали даром

Часть вторая. Преступления Тофаны

Глава I. О необычных встречах, которые состоялись у Тартаро в начале его путешествия, и о выгоде как для него самого, так и для графа де Гастина

Глава II. Которая доказывает, что и у слов бывают крылья. – Остатки дьявола. – Трактир «Добрая женщина». – Как Тартаро, выехав из Ла Мюра на лошади, приехал в Париж на осле…

Глава III. История Тофаны. – Себастьяно Гритти. – Первое преступление

Глава IV. Продолжение истории Тофаны. – Два преступления во имя денег

Глава V. Конец истории Тофаны. – Преступление во имя любви

Глава VI. Как Зигомала вынудил маркиза Альбрицци и шевалье Базаччо присутствовать при одном любопытном опыте

Глава VII. Монмартрское аббатство. – Екатерина де Бомон

Глава VIII. Развлечения Марио и Паоло. – Отравленные свечи

Глава IX. Где свечи Екатерины Медичи не производят того эффекта, на который она рассчитывала

Глава X. Тартаро желает любой ценой предстать перед маркизом Альбрицци

Глава XI. Где Тартаро приходится немало постараться, чтобы сдержать данное слово

Глава XII. Где Луиджи Альбрицци сводит счет с графом Лоренцано. – Живой труп. – Ах, любовь! Как схватишь ты нас…

Глава XIII. Какие забавы шевалье Сент-Эгрев предложил своему другу Ла Кошу. – Где доказывается, что «тот, кто много целует, плохо обнимает»

Глава XIV. Как Сент-Эгрев, разыскивая богатство, нашел любовь

Глава XV. Как Филипп де Гастин свел, в свою очередь, счеты с Сент-Эгревом и Ла Кошем, и как, оставаясь живыми, шевалье и капитан испытали мучения ада

Часть третья. Великая Отравительница. Глава I. Какой необычный дом нашел Тартаро для любовных свиданий Тофаны с Карло Базаччо

Глава II. Как Екатерина и Жанна де Бомон помолились одна о другой, и правильно сделали

Глава III. Как шевалье Базаччо вновь стал для всех графом Филиппом де Гастином и о страшных последствиях этого поступка

Глава IV. Как Тофана, очутившись на краю пропасти, вдруг вновь стала просто женщиной… то есть матерью

Глава V. Где королева-мать принимает человеческий облик, а Тартаро беспокоится

Глава VI. Как и почему королева-мать вдруг покинула королевскую охоту

Глава VII. Как было доказано, что крайне эффективный, по словам Тофаны, яд, таковым и является

Глава VIII. Где Луиджи Альбрицци занимается теми, кого любит

Глава IX. Где Великая Отравительница плачет, а королева бледнеет

Глава X. Как в 1571 году в Ла Мюре появилась фея, которую все звали Барышней, и об обете, который дала одна женщина, чтобы отправиться в Рим

Глава XI. Где Тофана пьет молоко и испытывает живейшее удовольствие

Глава XII. Чем занимался, дабы развлечься, барон дез Адре в замке Ла Фретт

Глава XIII. Как барону дез Адре представилась возможность вспомнить о ночах 17 мая и 17 июня 1571 года. – Волшебная цепь

Глава XIV. Волшебная цепь (продолжение). – «Как поживаете, господин барон?». – После обеда – зрелище

Глава XV. После обеда – зрелище (продолжение). – Убийца! – Тартаро говорит

Глава XVI. Где Филипп де Гастин едва не сходит с ума от отчаяния, а Тартаро – от раскаяния

Глава XVII. Перекресток Повешенных. – Как Тофана заключила сделку с загадочной цыганкой

Глава XVIII. Грот Фей. – Тридцать один мужчина для одной женщины. – Пиншейра подтверждает соглашение

Глава XIX. Как Тофана умерла совсем не так, как то можно было предположить

Эпилог

Отрывок из книги

Говорят, на детях гениев природа отдыхает. В случае с Анри де Коком природу заменили литературоведы. В энциклопедиях и справочниках есть лишь общие слова о его творчестве, и ни слова о жизни.

Анри де Кок родился 25 апреля 1819 года в Париже в семье популярного французского романиста Шарля Поля де Кока. Того самого, о котором один из героев Теккерея заявил, что «читать знаменитого Поль де Кока для него столь же непременная обязанность, как изучать Свифта или Мольера». В свое время имя этого французского «увеселителя гризеток и коммивояжеров» знала вся Европа. Его читали и запрещали, ругали и хвалили. «Что Поль де Кок не только часто шалун, но часто и циник, – это дело известное; что чтение его романов для детей и слишком молодых людей никуда не годится – против этого также никто спорить не станет. Но кто же будет спорить против того, что у Поль де Кока есть и свои хорошие стороны: доброта сердечная, теплота души, мастерской рассказ, удачные очерки характеров, оригинальность, веселость? Есть люди, которые, ровно ничего не видя поэтического в Расине, тем не менее признают его истинным и великим потому только, говорят они, что целый народ признавал и признает его таким; а народ ошибаться не может: спрашивается теперь, как же могут ошибаться народы всей Европы, на языки которых Поль де Кок с жадностию переводится?..» Так считал «неистовый Виссарион» Белинский в августе 1839 года. Много воды утекло с тех пор. Кто сейчас помнит Поля де Кока? И если его имя еще нет-нет да и мелькнет где-то на страницах романов Достоевского, то творчество его сына вообще поросло быльем.

.....

Замечание короля стало сигналом к выражению всеобщего восторга.

– Они восхитительны!

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Последние из Валуа
Подняться наверх