Читать книгу Три вершины - Арсений Соломонов - Страница 1

Оглавление

Старенький мастер


На краю города жил старенький мастер. Солнце приходило прямо к его дому и видело, как он кроил и вышивал множество кукол для продажи на рынок. Его мастерская помнит становление человеческой души, что таил создатель в стенах своего жилья. Вокруг дома всегда бегали детские ноги, и иногда, вместе с солнцем заглядывали в мастерскую любопытные глаза. Так красив был мастер в своей работе, что привлекал к себе чужое внимание. В каждую куклу он вкладывал частичку своей души так, что куклы получались необыкновенно красивые, и говорили с мастером о своих горестях и печалях. Некоторых кукол он не отправлял на продажу, а лишь клал их на полку, чтобы не оставаться без друга. Так был одинок мастер своего дела, что не было у него родных по крови, а лишь сшитые духом куклы помогали справиться с тоской по близким, отчего он иногда беседовал с ними.

– Как твоё сердце, Наоки? – спрашивал он куклу.

– Бьётся внутри наравне с душой, да только толку ли? Если нет того, ради кого биться, так и будет стучать в пустоту, – ответила кукла, сидя на полке и тоскливыми глазами глядела на мастера.

– Пусть для меня постучит твоё сердце. Я так часто приношу детям твоих сестёр и братьев, что остаюсь без игрушки. Останься же моей куклой, о маленький Нао.

– Не вечно луна светит для одного. А лишь в сказках древних сияет на один только дом. И то, коль сияет, так перед этим плакали звёзды, чтобы осветить ей дорогу своими слезами.

– Больно мне продавать тебя, – признался мастер своему творению.

– За даром отдай меня в руки первому мальчишке, а мою душу себе оставь, если тебе она так дорога.

Так и поступил мастер в порыве доброго, но эгоистичного сердца. Расшил куклу на две части и достал частичку души. Святилась синим цветом малая часть человека. Он вынул её и аккуратно положил на стол, за которым и создавались куклы на продажу. Вышел на большую дорогу и повстречал мальчика лет шести. Одет он был, как самый обычный мальчик, но он один подошёл к дедушке и спросил:

– Добрый день, дедушка. Может, вас через дорогу перевести?

Тогда тот вытащил из своей большой сумки, в которой лежали другие куклы, куклу без души и отдал мальчику. На что тот, низко поклоняясь, сказал:

– Да будет вам счастье, добрый человек! – и, глядя добрыми и честными глазами, отблагодарил русый мальчик старика, как смог – щедрой улыбкой.

Разойдясь, по обе стороны, расстались они приятелями и побрели по своим делам.

Придя на рынок, расставил мастер свой маленький столик и выложил множество различных кукол. Все они имели душу его, и таили в себе то сокровенное существо, которое не хватает каждому в недобрые времена и печальные случаи. Кропотливый труд так дорого обходился мастеру, что ставил он цену в шесть йен, чтобы хоть как-то откупить расходы на материал и рисовую бумагу для открыток, которые прилагались в качестве инструкции.

Добротой своей привлекал мастер детей, которые забегали посмотреть, как выглядит маленькое чудо, сотворённое Человеком.

Подбежала как-то маленькая девочка к нему и говорит тонким голосом.

– У меня есть только пять йен, продайте мне, пожалуйста, вашу прекрасную куклу. Я вижу – за ней скрывается ваша душа. Я понимаю, что это очень мало, но я так хочу эту куклу.

– Я с огромной честью продам её тебе, – и он подал ей куклу, с вложенным рисовым листочком, на котором было написано имя куклы, означающее «сохранение души».

– Большое спасибо вам, добрый мастер. Я во век не забуду вашего поступка, -

после чего девочка убежала с куклой далеко по дороге, в сторону храма Джизо-сана.

Вечером того же дня поднялись звёзды над маленьким городом, и засветила луна для дома Мастера. Звёзды ходили по кругу и, совершив полный оборот вокруг земли, в эту ночь обратились к мастеру.


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
Три вершины

Подняться наверх