Мітфордські вбивства

Мітфордські вбивства
Автор книги: id книги: 937907     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 333 руб.     (3,74$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Исторические детективы Правообладатель и/или издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга» Дата публикации, год издания: 2017 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-617-12-5374-2, 978-617-12-5375-9, 978-617-12-5057-4, 978-1-250-17078-1 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Сідаючи в купе потяга, військова медсестра Флоренс Шор не здогадувалася, що вбивця вже чекає на неї… Проте поліція не змогла знайти злочинця. Луїза Кеннон ніколи не була знайома з Флоренс, натомість доля звела її з поліціянтом залізниці Ґаєм Салліваном. Він присягнувся, що доведе розслідування до кінця. Луїза стає покоївкою в родині Мітфордів і допомагає поступово розплутувати злочин. Жінка стає свідком того, як юна Ненсі Мітфорд закохується в загадкового чоловіка на ім’я Роланд. Здавалося б, нічого дивного, але чому в нічних кошмарах Роланд вигукує ім’я Флоренс Шор?… Луїза і Ґай потрапляють у вир приголомшливих таємниць. Несподівано кожен опиняється під підозрою…

Оглавление

Джесcіка Фелловз. Мітфордські вбивства

Пролог. 12 січня 1920

Частина перша. 1919–1920

Розділ перший. Святвечір 1919

Розділ другий

Розділ третій. 12 січня 1920

Розділ четвертий. 12 січня 1920

Розділ п’ятий. 12 січня 1920

Розділ шостий. 12 січня 1920

Розділ сьомий. 12 січня 1920

Розділ восьмий. 12 січня 1920

Розділ дев’ятий

Розділ десятий

Розділ одинадцятий

Розділ дванадцятий

Розділ тринадцятий

Розділ чотирнадцятий

Розділ п’ятнадцятий

Розділ шістнадцятий

Розділ сімнадцятий

Розділ вісімнадцятий

Розділ дев’ятнадцятий

Розділ двадцятий

Розділ двадцять перший

Розділ двадцять другий

Розділ двадцять третій

Розділ двадцять четвертий

Розділ двадцять п’ятий

Розділ двадцять шостий

Розділ двадцять сьомий

Розділ двадцять восьмий

Розділ двадцять дев’ятий

Розділ тридцятий

Розділ тридцять перший

Розділ тридцять другий

Розділ тридцять третій

Розділ тридцять четвертий

Розділ тридцять п’ятий

Розділ тридцять шостий

Частина друга. 1921

Розділ тридцять сьомий

Розділ тридцять восьмий

Розділ тридцять дев’ятий

Розділ сороковий

Розділ сорок перший

Розділ сорок другий

Розділ сорок третій

Розділ сорок четвертий

Розділ сорок п’ятий

Розділ сорок шостий

Розділ сорок сьомий

Розділ сорок восьмий

Розділ сорок дев’ятий

Розділ п’ятдесятий

Частина третя. 1921

Розділ п’ятдесят перший

Розділ п’ятдесят другий

Розділ п’ятдесят третій

Розділ п’ятдесят четвертий

Розділ п’ятдесят п’ятий

Розділ п’ятдесят шостий

Розділ п’ятдесят сьомий

Розділ п’ятдесят восьмий

Розділ п’ятдесят дев’ятий

Розділ шістдесятий

Розділ шістдесят перший

Розділ шістдесят другий

Розділ шістдесят третій

Розділ шістдесят четвертий

Розділ шістдесят п’ятий

Розділ шістдесят шостий

Розділ шістдесят сьомий

Розділ шістдесят восьмий

Розділ шістдесят дев’ятий

Розділ сімдесятий

Розділ сімдесят перший

Розділ сімдесят другий

Розділ сімдесят третій

Розділ сімдесят четвертий

Розділ сімдесят п’ятий

Розділ сімдесят шостий

Розділ сімдесят сьомий

Розділ сімдесят восьмий

Розділ сімдесят дев’ятий

Історична примітка

Подяки

Отрывок из книги

Флоренс Шор прибула до вокзалу Вікторія о 14: 45 у найманому екіпажі. Від самого Гаммерсміту – це було марнотратством, та їй здавалося, що вона того заслуговувала. Таке прибуття пасувало до її нового хутряного манто, подарунку на день народження від самої себе, яке вона вперше одягла лише позавчора: хотіла вразити свою тітку, баронесу Фаріну, за чашкою китайського чаю та імбирними галетами; тітка перепросила, що не було торта.

Флоренс уже була тут якихось двадцять годин тому, коли поверталася від родичів у Тонбриджі, а тепер мандрувала майже в тому ж напрямку – до Сент-Леонардс-он-Сі, де над чайною крамницею мешкала її добра подруга Роза Піл. Хоча день народження та хутряне манто для будь-кого і стали б задосить вагомою причиною, щоб скористатися послугами екіпажу, а не двома автобусами, потрібними, щоб перетнути місто, Флоренс виправдовувала такий вибір транспорту ще й чималим багажем: сумка для офіційних паперів, велика валіза, валізка для косметики, парасолька та дамська сумочка.

.....

Щойно лікарі пішли, Ґай та Гаррі ступили всередину.

– На підлозі кров, – приголомшено промовив Ґай.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Мітфордські вбивства
Подняться наверх