Николай Абрамов. В жизни, в кино, в стихах

Николай Абрамов. В жизни, в кино, в стихах
Автор книги: id книги: 685590     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 280 руб.     (2,98$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Биографии и Мемуары Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9785448377792 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

В сборнике, посвященном памяти русского и вепсского поэта, журналиста, фотографа, актера Николая Викторовича Абрамова, представлены воспоминания о нем, фотографии и его лучшие стихотворения.

Оглавление

Дмитрий Гридин. Николай Абрамов. В жизни, в кино, в стихах

Воспоминания, посвящения Николаю Абрамову

Больше, чем поэт

Нерукотворный памятник Николая Абрамова

Поэт-романтик

Друг Подпорожской библиотеки Николай Абрамов

Чома, Коля!

«Друг мой, Колька!»

Певец прекрасных дам

Николя, Колямба, Коля…

Фотографии

Интервью и публикации в прессе

Поэт европейского масштаба

Народ не хочет исчезать!

Хорошие стихи случаются редко…

Синие страницы ясных дней

На дальней станции сойду…

Избранные стихотворения Николая Абрамова

«Kaikuččel – ičeze mägi…» («Каждому – вера и слово…»)

«Босиком по хрустальной траве, словно в детстве, бегу…»

Kibu (Боль)

Алость ягод

Время журавлей

Волк

Молоко

Ноктюрн

«И снова телефон, как путь на эшафот…»

Свеча

Твое светлое имя

Ромашковая Настя

«Где моё счастье и где моя сила?..»

Путь

Плакала девушка

Благодарность

Отрывок из книги

Николай Абрамов

(портрет работы Анны Юсне)

.....

В 2013 г. в Санкт-Петербурге вышел кириллический сборник стихов на вепсском языке «Оять-ёген рандал…».

Поэт переводил на вепсский язык классиков мировой и русской литературы. Переводил произведения Омара Хайяма, Рабиндраната Тагора, Уильяма Шекспира, Поля Верлена, Александра Пушкина, Льва Толстого, Сергея Есенина, Николая Клюева, Бориса Пастернака, Николая Рубцова, Евгения Евтушенко, Владимира Высоцкого и других. Переводил также отрывки из эстонского народного эпоса «Калевипоэг», сказки народа Коми, стихи и прозу финно-угорских писателей России. Среди переведённых Николаем Абрамовым произведений есть и тексты мировых рок-хитов Yesterday (The Beatles) и We Are The Champions (Queen), которые исполняют на вепсском языке певица Анна Васильева (Юсне) и Национальный ансамбль песни и танца Карелии «Кантеле». Стихи Николая Абрамова публиковались в различных сборниках, антологиях, переводились с вепсского на русский, финский, эстонский, шведский, французский, норвежский, венгерский, языки финно-угорских народов России. Книга Николая Абрамова «Kurgiden aig» («Время журавлей») находится в фондах Государственного культурного центра-музея В. С. Высоцкого «Дом Высоцкого на Таганке».

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Николай Абрамов. В жизни, в кино, в стихах
Подняться наверх