Іліада

Іліада
Автор книги: id книги: 52453     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 Читать книгу Смотреть на сайте ЛитРеса Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Поэзия Правообладатель и/или издательство: Стрельбицький Дмитрий Майєвич Дата добавления в каталог КнигаЛит: Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

«Іліада» один з шедеврів світової літератури. Це не лише перша в світі епічна поема, але і перший роман. Книга, чий вік перевалив за 2000 років, як і раніше залишається вінцем поетичного генія. Твір античного письменника повний іскрометного гумору і тонкої іронії, героїчні битви зміняються утихомиреними картинками мирного життя героїв.

Оглавление

Гомер. Іліада

ПІСНЯ ПЕРША

ПІСНЯ ДРУГА

ПІСНЯ ТРЕТЯ

ПІСНЯ ЧЕТВЕРТА

ПІСНЯ П'ЯТА

ПІСНЯ ШОСТА

ПІСНЯ СЬОМА

ПІСНЯ ВОСЬМА

ПІСНЯ ДЕВ'ЯТА

ПІСНЯ ДЕСЯТА

ПІСНЯ ОДИНАДЦЯТА

ПОДВИГИ АГАМЕМНОНА

119] Змилена потом уся, від страшного тікаючи звіра

121] Не допоміг: самі-бо вони від аргеїв тікали

163] Гектора вивів із куряви Зевс, і од стріл безугавних,

209] В час, коли сонце вже зайде й пітьма настане священна»

316] Відповідаючи, так Діомед йому мовив могутній:

523] «Гекторе, проти данаїв змагаємось тут ми обоє

655] В відповідь Нестор до нього промовив, їздець староденний:

ПІСНЯ ДВАНАДЦЯТА

БІЙ БІЛЯ ВАЛУ

230] Скоса поглянувши, Гектор сказав йому шоломосяйний:

343] «Швидше біжи та Еанта поклич, богосвітлий Тооте,

ПІСНЯ ТРИНАДЦЯТА

БІЙ БІЛЯ КОРАБЛІВ

76] Відповідаючи, так йому мовив Еант Теламоній:

221] Ідоменей тоді, крітян владар, йому в відповідь мовив:

231] В відповідь так Посейдон йому мовив, землі потрясатель:

311] Ідоменей тоді, крітян владар, йому в відповідь мовив:

344] Не засмутився б, на їх поглядаючи труд, а радів би

445] Вельми пишаючись, Ідоменей тоді голосно крикнув:

659] Та не така мала бути за вбитого сина відомста!

748] Мовив він так, і Ректор те слово розумне вподобав,

ПІСНЯ ЧОТИРНАДЦЯТА

ОШУКАННЯ ЗЕВСА

211] В відповідь щедра на усміхи мовила їй Афродіта:

242] Відповідаючи, так промовив їй Сон нездоланний:

263] Мовила знову йому велеока владичиця Гера:

270] Мовила так, і, радіючи, Сон їй у відповідь каже:

298] «Геро, куди поспішаєш? Куди ти прямуєш з Олімпу?

433] От досягли вони броду ріки струменистої, Ксанту,

469] Голосно крикнув Еант бездоганному Полідаманту:

ПІСНЯ П'ЯТНАДЦЯТА

ВІДСТУП ВІД КОРАБЛІВ

92] Відповідаючи, білораменна їй мовила Гера:

184] Гнівно у відповідь мовив їй славний землі потрясатель:

220] До Аполлона почав тоді мовити Зевс громовладний:

253] Відповідаючи, мовив йому Аполлон дальносяжний:

299] Дужого натовпу воїв данайських, проте, побоїться»

388] Кидали ратища з мідними вістрями довгі й великі,

471] В відповідь мовив йому великий Еант Теламоній:

ПІСНЯ ШІСТНАДЦЯТА

ПАТРОКЛІЯ

20] Тяжко зітхнувши, Патрокл озвався до нього, комонник:

209] Хай тепер кожен, в кім серце хоробре, з троянами б'ється!»

433] «Горе мені! Сарпедону, з мужів найлюбішому, доля

ПІСНЯ СІМНАДЦЯТА

ПОДВИГИ МЕНЕЛАЯ

74] До Пріаміда озвавшись, він слово промовив крилате:

119] Швидко підбіг Менелай до Еанта і так йому мовив:

169] Глянув спідлоба й сказав тоді Гектор шоломосяйний:

183] Мовивши так, до троян він голосом дужим покликнув:

420] Дехто й з троян, душею могутніх, викрикував гучно:

474] Автомедонт же сказав йому в відповідь, син Діорея:

507] Так він сказав і покликав Бантів обох з Менелаєм:

560] В відповідь так їй сказав Менелай, у бою гучномовний:

715] В відповідь мовив йому великий Еант Теламоній:

ПІСНЯ ВІСІМНАДЦЯТА

ПРИГОТУВАННЯ ЗБРОЇ

169] Стала вона біля нього й промовила слово крилате:

187] В відповідь знову до неї промовив Ахілл прудконогий:

196] Відповідаючи, мовить йому вітронога Іріда:

343] Мовивши так, наказав своїм воям Ахілл богосвітлий

360] Мовить у відповідь так велеока володарка Гера:

392] «Йди-но, Гефесте, сюди! Тебе бачити хоче Фетіда»

428] В відповідь мовить йому, проливаючи сльози, Фетіда:

462] В відповідь славний сказав на всі руки митець незрівнянний:

572] Тупали в лад їм ногами, і весело всі танцювали

ПІСНЯ ДЕВ'ЯТНАДЦЯТА

ЗРЕЧЕННЯ ГНІВУ

28] Відповідаючи, мовила так срібнонога Фетіда:

145] Відповідаючи, мовив до нього Ахілл прудконогий:

154] Відповідаючи, мовив йому Одіссей велемудрий:

344] Он, подивись, він сидить між своїх кораблів круторогих,

346] Сіли обідати, він лиш один не торкається їжі

348] Дай ще й нектару йому, щоб голод його не розслабив»

424] Мовив і з криком погнав своїх коней він однокопитих

БИТВА БОГІВ

19] Відповідаючи, Зевс хмаровладний до нього промовив:

74] Ксантом богове його називають, а люди – Скамандром

86] Відповідаючи, так Еней тоді мовив до нього:

103] Зевсів же син, владар Аполлон, на це так йому мовив:

309] В відповідь мовила так велеока володарка Гера:

353] Мовив і, так ідучи, підбадьорював кожного мужа:

ПІСНЯ ДВАДЦЯТЬ ПЕРША

БИТВА БІЛЯ РІКИ

298] З цими словами обоє вони до безсмертних вернулись

461] В відповідь мовив йому владар Аполлон дальносяжний:

478] Мовила так, але Аполлон не сказав їй нічого

480] На стрілометну богиню напала із словом лайливим:

511] В відповідь мовить вінками уквітчана діва мислива:

569] В ньому одна лиш душа, і люди його називають

ПІСНЯ ДВАДЦЯТЬ ДРУГА

УБИВСТВО ГЕКТОРА

177] В відповідь мовить богиня йому ясноока Афіна:

182] Відповідаючи, так їй сказав на це Зевс хмаровладний:

232] В відповідь Гектор великий промовив їй шоломосяйний:

238] В відповідь мовить йому ясноока богиня Афіна:

260] Глянув спідлоба і мовив до нього Ахілл прудконогий:

344] Глянув спідлоба і мовив до нього Ахілл прудконогий:

355] Смертю конаючи, Гектор одрік йому шоломосяйний:

515] Мовила так крізь ридання, й навколо жінки голосили

ІГРИ НА ЧЕСТЬ ПАТРОКЛА

43] «Зевсом клянусь, найвищим з безсмертних богів, найсильнішим, –

137] Голову ззаду – в Ащ проводжав бездоганного друга

442] Мовивши так, Менелай до коней звернувся і крикнув:

473] Грубо Еант відповів йому, син прудконогий Ойлеїв:

482] Гнівом скипівши, йому відповів тоді крітян привідця:

557] Відповідаючи, мовив до нього він слово крилате:

586] Відповідаючи, мовив йому Антілох тямовитий:

612] Мовивши так, Антілоху візничому дав Ноемону

753] «Встаньте, хто хоче також і цю нагороду здобути!»

770] «Зглянься, богине, і доброю будь помічницею в гонах!»

883] Тевкр однолезих десяток поніс до човнів крутобоких

ПІСНЯ ДВАДЦЯТЬ ЧЕТВЕРТА

ВИКУП ГЕКТОРОВОГО ТІЛА

120] Мовив він так. Не противилась тут сріблонога Фетіда,

138] Відповідаючи, мовив до неї Ахілл прудконогий:

200] Мовив він так, а дружина, вмиваючись слізьми, сказала:

299] Відповідаючи, мовив до неї Пріам боговидий:

489] Утиски й нікому ту небезпеку й біду відвернути

659] В відповідь мовив йому староденний Пріам боговидий:

668] Знову йому відповів прудконогий Ахілл богосвітлий:

670] Я припиняю війну на час, що його зажадав ти»

715] Якби не крикнув із повоза свого старий до народу:

ПРИМІТКИ

ПІСНЯ ПЕРША

Отрывок из книги

248] В відповідь мовив незламний в біді Одіссей богосвітлий:

249] «Сину Тідеїв, мене не хвали і не гань ти занадто. 250] Добре-бо знають аргеї оте, що тут ти говориш. 251] Але ходім. Вже кінчається ніч, недалеко світанок, 252] Зорі все далі спливають, і ночі дві довші частини 253] Вже проминуло, одна лиш третина її залишилась».

.....

368] Мовив це й зброю зняв з Пеоніда, славетного списом. 369] А Александр, пишнокосої муж чарівнії Єлени, 370] На Діомеда, керманича люду, натягував лук свій, 371] За рукотворну сховавшись колону на їла могилі, 372] Що був Дардана нащадком, народний старійшина давній. 373] Стягував той у цей час із могутніх грудей Агастрофа 374] Панцир барвистий, шолом ваговитий з чола і округлий 375] Щит із плечей. Александр, тятиву натягнувши у лука, 376] Гостру пускає стрілу, – недарма вона з рук полетіла! 377] Вцілив Тідіду він в праву ступню, її наскрізь пройнявши, 378] В землю застрягла стріла. Із радісним сміхом з криївки 379] Вискочив сам і так, похваляючись, мовив до нього:

380] «Вцілив-таки! Недарма ця стріла полетіла! Якби ж я 381] Втрапив тобі в підчерев'я й життя тебе зразу позбавив! 382] Перепочили б од лиха й трояни, що перед тобою 383] Трусяться, як перед левом кіз мекотливих отара!»

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Іліада
Подняться наверх