Тень горы

Тень горы
Автор книги: id книги: 556651 Серия: Шантарам     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 1 499 руб.     (5,41$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Приключения: прочее Правообладатель и/или издательство: "Издательская Группа Азбука-Аттикус" Дата публикации, год издания: 2015 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-389-10500-3 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 18+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века. «Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать». И вот наконец Г. Д. Робертс написал продолжение истории Лина по прозвищу Шантарам, бежавшего из австралийской тюрьмы строгого режима и ставшего в Бомбее фальшивомонетчиком и контрабандистом. Итак, прошло два года с тех пор, как Лин потерял двух самых близких ему людей: Кадербхая – главаря мафии, погибшего в афганских горах, и Карлу – загадочную, вожделенную красавицу, вышедшую замуж за бомбейского медиамагната. Теперь Лину предстоит выполнить последнее поручение, данное ему Кадербхаем, завоевать доверие живущего на горе мудреца, сберечь голову в неудержимо разгорающемся конфликте новых главарей мафии, но главное – обрести любовь и веру.

Оглавление

Грегори Дэвид Робертс. Тень горы

Часть 1

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Часть 2

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Часть 3

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Часть 4

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Часть 5

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Часть 6

Глава 33

Глава 34

Глава 35

Глава 36

Глава 37

Глава 38

Глава 39

Глава 40

Глава 41

Часть 7

Глава 42

Глава 43

Глава 44

Глава 45

Часть 8

Глава 46

Глава 47

Глава 48

Глава 49

Глава 50

Часть 9

Глава 51

Глава 52

Глава 53

Глава 54

Глава 55

Глава 56

Часть 10

Глава 57

Глава 58

Глава 59

Глава 60

Глава 61

Часть 11

Глава 62

Глава 63

Глава 64

Глава 65

Глава 66

Глава 67

Часть 12

Глава 68

Глава 69

Глава 70

Глава 71

Часть 13

Глава 72

Глава 73

Глава 74

Глава 75

Глава 76

Глава 77

Часть 14

Глава 78

Глава 79

Глава 80

Глава 81

Глава 82

Глава 83

Глава 84

Часть 15

Глава 85

Глава 86

Глава 87

Глава 88

Глава 89

Глава 90

Глава 91

Заявление

Отрывок из книги

Одни эпизоды я беру из моей жизни и описываю почти без изменений, другие сочиняю, пусть и на основе собственного опыта. «Шантарам» и «Тень горы» – это романы, а не автобиографии; мои персонажи и диалоги – продукт фантазии. Для меня не имеет большого значения, насколько мои книги достоверны фактически; важнее другая достоверность – психологическая. Я радуюсь, когда меня спрашивают, как поживает Карла или как я запомнил все эти разговоры – разговоры, на сочинение которых у меня ушло столько лет. Очень хорошо, что люди думают, будто все это правда от первого слова до последнего, – значит я достоверно сочинил.

Но одной достоверности мало – нужно дать читателю то, за чем он будет возвращаться еще и еще, перечитывать и каждый раз находить что-то новое, на более глубоком уровне. Поэтому я использую множество аллегорических отсылок: в «Шантараме» – к дантовскому «Аду» и к Библии, в «Тени горы» – к «Энеиде» и «Эпосу о Гильгамеше». Аллегории подобны призракам: незримые и вездесущие, они пронизывают мой текст, рассказывая свои собственные истории – о древних битвах и горящих кораблях, о поиске любви и веры. Они как эхо в пещере, как отблески того же творческого пламени. И если благодарный читатель после моих книг обратится к первоисточникам – что ж, значит я исполнил свой долг перед теми, кто пришел раньше и сделал нас теми, кто мы есть.

.....

– Слушай внимательно и передай мои слова Близнецу, – сказал я, вновь переводя его через дорогу. – Затарьтесь продуктами, прикупите дури для оттяга и снимите номер во «Фрэнтике». Поживете там пару дней, не высовываясь на улицу. А мы между тем докопаемся до этого типа и решим проблему. Уяснил?

– Уяснил, – сказал он, протягивая для рукопожатия мелко дрожащую ладонь. – Ты считаешь «Фрэнтик» достаточно надежным местом?

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

  

По сравнению с первой частью, к сожалению, слабовато. Первая половина книги еще ничего, а во второй прям какой то сумбур начался. Автор постоянно уходит от главных событий и сюжетных линий, и заполняет повествование массой абсолютно не нужных и не интересных событий. Такое ощущение, что он уже не знал о чем писать, и просто подгонял роман под нужный объем. Первая часть была глубокой, наполненной смыслом, читалась на одном дыхании и оставила долгое, немного грустное и очень сильное послевкусие. Вторая часть скатилась во второсортный детектив.

Смотреть еще 17 отзывов на сайте ЛитРеса
Подняться наверх