Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)

Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)
Авторы книги: id книги: 2100356     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 2460,47 руб.     (26,95$) Читать книгу Купить и скачать книгу Электронная книга Жанр: Документальная литература Правообладатель и/или издательство: Bookwire Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9783438072368 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Der Nestle-Aland ist weltweit führend unter den Ausgaben des griechischen Neuen Testaments. Jetzt gibt es erstmals eine eBook-Ausgabe im Epub-format und für Amazon Kindle. Die eBook-Ausgabe enthält den vollständigen Text samt kritischem Apparat.

Оглавление

Группа авторов. Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)

VORWORT

FOREWARD

Novum Testamentum Graece: 28th Revised Edition. Table of Contents

EINFÜHRUNG. I. DIE AUSGABE. 1. Zur Geschichte der Ausgabe

2. Die 28. Auflage

2.1 Revision und Korrektur des kritischen Apparats der gesamten Edition

2.2 Text und Apparat der Katholischen Briefe

2.2.1 Der Text

2.2.2 Bestimmung der ständigen Zeugen für die Katholischen Briefe

2.2.3 Die frühen Übersetzungen

II. DER TEXT DER AUSGABE. 1. Zielsetzung und Methode

2. Kritische Zeichen im Text

III. DER KRITISCHE APPARAT. 1. Aufbau und Sigla

Kritische Zeichen

Gliedernde Elemente des Apparats

Die Darbietung von Varianten und Zeugen

Weitere Abkürzungen im Apparat8

2. Die griechischen Zeugen

Die ständigen Zeugen für die Evangelien

Die ständigen und häufig zitierten Zeugen für die Apostelgeschichte

Die ständigen und häufig zitierten Zeugen für die Paulusbriefe

Die ständigen Zeugen für die Katholischen Briefe

Die ständigen Zeugen für die Apokalypse

3. Die alten Übersetzungen

Die lateinischen Übersetzungen

Die syrischen Übersetzungen

Die koptischen Übersetzungen

Die übrigen Übersetzungen

4. Die Zitate bei den Kirchenvätern

Sigelverzeichnis für die Kirchenväter

IV. DIE BEIGABEN AM ÄUSSEREN UND INNEREN RAND. 1. Der Apparat am äußeren Rand

2. Der Apparat am inneren Rand

V. DIE APPENDICES. Appendix I: Codices Graeci et Latini

Appendix II: Variae lectiones minores

Appendix III: Loci citati vel allegati

Appendix IV: Signa et Abbreviationes

INTRODUCTION. I. THE EDITION. 1. History of the Edition

2. The 28th Edition

2.1 Revision and Correction of the Critical Apparatus of the Whole Edition

2.2 Text and Apparatus of the Catholic Letters

2.2.1 The Text

2.2.2 Defining the Consistently Cited Witnesses for the Catholic Letters

2.2.3 The Early Versions

II. THE TEXT OF THE EDITION. 1. Goals and Methods

2. Critical Signs Used in the Text

III. THE CRITICAL APPARATUS. 1. Structure and Critical Signs

Critical Signs

Organization of the Apparatus

Presentation of Variant Readings and Witnesses

Other Abbreviations in the Apparatus8

2. The Greek Witnesses

Consistently Cited Witnesses in the Gospels

Consistently and Frequently Cited Witnesses in Acts

Consistently and Frequently Cited Witnesses in the Pauline Letters

Consistently Cited Witnesses in the Catholic Letters

Consistently Cited Witnesses in Revelation

3. The Early Versions

Latin Versions

Syriac Versions

Coptic Versions

Other Versions

4. The Church Fathers

Abbreviations for the Church Fathers

IV. NOTES IN THE OUTER AND INNER MARGINS. 1. The Apparatus in the Outer Margin

2. The Apparatus in the Inner Margin

V. THE APPENDICES. Appendix I: Codices Graeci et Latini

Appendix II: Variae lectiones minores

Appendix III: Loci citati vel allegati

Appendix IV: Signa et Abbreviationes

EUSEBII EPISTULA AD CARPIANUM ET CANONES I-X*

CANON I, IN QUO QUATTUOR

CANON II, IN QUO TRES

CANON III, IN QUO TRES

CANON IV, IN QUO TRES

CANON V, IN QUO DUO

CANON VI, IN QUO DUO

CANON VII, IN QUO DUO

CANON VIII, IN QUO DUO

CANON IX, IN QUO DUO

CANON X, IN QUO MATTH. PROPRIE

CANON X, IN QUO MARC. PROPRIE

CANON X, IN QUO LUC. PROPRIE

CANON X, IN QUO IOH. PROPRIE

Κατὰ Μαθθαῖον

Κατὰ Μᾶρκον

Κατὰ Λουκᾶν

Κατὰ Ἰωάννην

Πράξεις Ἀποστόλων

Πρὸς Ῥωμαίους

Πρὸς Κορινθίους α΄

Πρὸς Κορινθίους β΄

Πρὸς Γαλάτας

Πρὸς Ἐφεσίους

Πρὸς Πιλιππησίους

Πρὸς Κολοσσαεῖς

Πρὸς Θεσσαλονικεῖς α΄

Πρὸς Θεσσαλονικεῖς β΄

Πρὸς Τιμόθεον α΄

Πρὸς Τιμόθεον β΄

Πρὸς Τίτον

Πρὸς Φιλήμονα

Πρὸς Ἑβραίους

Ἰακώβου ἐπιστολή

Πέτρου ἐπιστολὴ α΄

Πέτρου ἐπιστολὴ β΄

Ἰωάννου ἐπιστολὴ α΄

Ἰωάννου ἐπιστολὴ β΄

Ἰωάννου ἐπιστολὴ γ΄

Ἰούδα ἐπιστολή

Ἀποκάλυψις Ἰωάννου

I. CODICES GRAECI ET LATINI IN HAC EDITIONE ADHIBITI. A. CODICES GRAECI

B. CODICES LATINI. Evangelia

Actus apostolorum

Corpus Paulinum

Epistulae catholicae

Apocalypsis

II. VARIAE LECTIONES MINORES. e codicibus graecis quos apparatus criticus in parenthesi exhibet

III. LOCI CITATI VEL ALLEGATI. A. EX VETERE TESTAMENTO

Testamenta XII Patriarcharum

B. E SCRIPTORIBUS GRAECIS

Impressum

Отрывок из книги

Die vorliegende 28. Auflage des Novum Testamentum Graece ist einerseits eine grundlegende Revision der 27. Auflage und bleibt in vielem der vorhergehenden Auflage verpflichtet. Andererseits aber stellt sie, zumindest was die Katholischen Briefe angeht, eine grundsätzliche Neukonzeption dar. In diesem Teil des Neuen Testaments liegt die Editio Critica Maior (ECM) bereits vor. Sie markiert einen neuen Stand der wissenschaftlichen Erforschung des Textes des griechischen Neuen Testaments und bietet eine auf dieser Basis erstellte Neukonstitution des Textes. Diese neuen Erkenntnisse mussten in die Neuauflage der vorliegenden Handausgabe einfließen. Daher ist in den Katholischen Briefen sowohl der Text der Großen Ausgabe übernommen als auch der Apparat grundlegend auf ihrer Basis neu konstruiert worden. Ist die Neuauflage des Nestle-Aland hier tatsächlich die auf der Großen Ausgabe basierende Editio minor, so muss für die übrigen neutestamentlichen Schriften mit der Neukonstitution des Textes so lange gewartet werden, bis mit dem Fortschreiten der Arbeit an der ECM die dafür nötigen Materialien und Erkenntnisse vorliegen. Die sich daraus ergebende relative Uneinheitlichkeit der 28. Auflage ist unvermeidlich, will man die neuen Erkenntnisse aus der Arbeit an der ECM in die Handausgaben einfließen lassen, obwohl solche nur für einen Teilbereich des Neuen Testaments vorliegen.

Diese zweigleisige Revision wurde unter der Leitung von Barbara Aland begonnen. Viele Grundentscheidungen sind noch unter ihrer Ägide getroffen und vom gegenwärtigen Direktor des Instituts für Neutestamentliche Textforschung übernommen, weiterentwickelt und vorangetrieben worden. Eine solche Arbeit kann in der Gegenwart nur noch ein Gemeinschaftswerk vieler fachkundiger Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen unter Leitung eines Hauptverantwortlichen sein, der aber in all seinen Entscheidungen auf die Beratung und Unterstützung seines Expertenteams angewiesen bleibt. Die Revisionsarbeit muss dabei von einem Team wissenschaftlich arbeitender und miteinander auf Augenhöhe kooperierender Fachleute getragen werden. Zu diesem Team gehörten Luc Herren, Marie-Luise Lakmann, Beate von Tschischwitz und Klaus Wachtel. Der großen Rolle, die sie bei der Durchführung der Revision gespielt haben, entspricht es, dass sie auf der Impressumseite namentlich genannt werden.

.....

in den Katholischen Briefen

Bd. 26/1 der Vetus Latina, hrsg. von W. Thiele 1956-1969;

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)
Подняться наверх