Кукареку. Мистические рассказы

Кукареку. Мистические рассказы
Автор книги: id книги: 799763     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 279 руб.     (3,04$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Современная зарубежная литература Правообладатель и/или издательство: WebKniga Дата публикации, год издания: 2017 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9785751614737 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 12+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

В книге собраны мало или совсем неизвестные нашему читателю рассказы выдающегося еврейского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе Исаака Башевиса Зингера (1904–1991), написанные в течение многих лет и переведенные с идишского оригинала. Многие из рассказов публиковались только в периодических изданиях на идише. После присуждения Исааку Башевису Зингеру Нобелевской премии его спросили: «Ваши книги населены демонами и вурдалаками, подстерегающими человека, и никто кроме вас самого не понимает, что они говорят. Более сорока лет вы пишете – и это в Соединенных Штатах! – на языке идиш и к тому же о мире, которого сегодня больше нет». «Но этот мир, – ответил писатель, – всегда жив для меня… Для своих книг я использую еврейский фольклор с его фантастическими персонажами. Я верю, что мы окружены невидимыми силами, непознанными нами. Верю, что в XX веке люди так насытятся технологией, что пристально всмотрятся внутрь себя и откроют там истинные чудеса».

Оглавление

Исаак Башевис Зингер. Кукареку. Мистические рассказы

Информация от издательства

Кукареку

Одержимость

Тишевицкая сказка

Вавилонский еврей

Жизнь земная

Пожар

Эстер-Крейндл Вторая

Вожделение

Зеркало

Смерть Мафусаила

Тайбэлэ и Хурмиза

Бендит и Дишка

Йохэд и Йэхида

Бывальщина

Гимпл-дурень

Короткая пятница

Цейтл и Рикл

Могильщик Мендл

Чета

На старом корабле

Сатиры

Приятель Кафки

Доктор Гецлзон

Суббота в аду

Глоссарий еврейских понятий в оригинальном и русифицированном произношении

От переводчика

Над книгой работали

Отрывок из книги

Кукареку! На вашем, на человечьем, сие означает «доброе утро»! В Пинчеве светает, извольте-с пробудиться! У вас, у людишек, слов невпросчет, у нас же, дворовой птицы, «кукареку» – вся речь! А весь квэч[1]: на какой тон-полутон подналечь.

Сам я – дальний потомок того петуха, который во время оно не на зажарку пошел – а стоял у трона самого царя Соломона! Я и всякие ваши местные говоры знаю, потому захочу и ору: «Ку-кэ-ри-ку!» – на манер литваков, «ки-ке-рэ-ки!» – по-польску… Одно наше «кукареку» больше весит, чем девять мер слов[2] или десять. И не сам только крик, но – как крыльями хлопнешь, как гребень твой вспыхнет, вздернешь клюв к небесам, простертым просторно, и вздуются перья вкруг горла. А есть у нас и такие, что с молчанкою сжились и вовсе кричалок лишились.

.....

– Ну и как же обходишься?

– Известно… Старая история… Майсэ-Ойнэн…

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Кукареку. Мистические рассказы
Подняться наверх