Берега дождя: Современная поэзия латышей

Берега дождя: Современная поэзия латышей
Автор книги: id книги: 64170     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 100 руб.     (1,07$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Поэзия Правообладатель и/или издательство: "Новое издательство" Дата публикации, год издания: 2010 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-98379-132-9 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Александре Чакс, Олафе Стумбрс, Оярс Вациетис, Улдис Берзиныи, Янис Рокпелнис, Юрис Кунносс, Майра Асаре, Андра Манфелде – наиболее яркие латышские поэты XX века, представляющие богатый спектр латвийской поэзии – от языческого эпоса до христианской лирики. Помимо переводов, выполненных добрым десятком переводчиков (некоторые, опубликованные еще в Советском Союзе, давно стали классикой), их стихи опосредованно известны русскому читателю благодаря влиянию, оказанному ими на современную русскую поэзию Латвии – от поэтов круга легендарного «Родника» до группы «Орбита».

Оглавление

Группа авторов. Берега дождя: Современная поэзия латышей

Александрс Чакс

Мороженое

Современная девушка

Продавщица

Улица Марияс

Еврейка

Прощание с окраинами

Две вариации

1

2

Олафс Стумбрс

Зеленый день

О девушках

Исповедь

Пока что я не умею кататься на коньках

Оярс Вациетис

Антрацит

Серого цвета

«Я рад...»

«В конце непопулярной улицы...»

«Листопад, диктующий условья...»

«Твои слова меня влекут...»

«Я не знаю, где ты живешь...»

Поединок

«Во имя существования рода...»

Письмо из продленности

«Не плачь...»

«Чем дни становятся дольше...»

«Отапливаемые центральным отоплением...»

«Как перелетные птицы...»

Улдис Берзиньш

Как искать

«Вот я. Вот ты. Вот он...»

«Что, Пятница?..»

Рыцарь и Санчо Панса

«По кочкам болотным земля убегает...»

Стихотворение о старости

«Сначала: холодная звездная ночь ...»

«Пламя гниет и тлеет ольха ...»

Памятник дону Альфредо

Вавилонская башня

Весна

Искусство перевода

Дон Фредерико жалуется

Песни и падежи

Дон Альфредо прощается с незавершенным трудом

Шагами великанов

С журавлями

Беги на улицу

Средние века

Весть синицы

Двинский берег

Эпистолярная проза

Стихотворение об одном немце

Стихотворение о безумной жажде

Стихи про тюльпаны

В Грузии без языка

Двадцать четвертое июня

Лето святых

«Ребе в пляс, в пляс, в пляс...»

«Как улочки забавны вновь...»

«Суй кутенка в корзину бабка...»

Рассказ о Пасхе

Белые колготки

«Я нес глагол давно и подвернул лодыжку...»

Мавр Янис

«Есть особый любовный час...»

Лиепая

Поле Оярса Вациетиса

Янис Рокпелнис

У моря

В Риге

«Из болотной руды ковались мои доспехи...»

«Все труднее зябликов нести...»

«Когда его проткнула одна из улочек Вецриги...»

«Мой язык уплывает не споря...»

«В дверях...»

Детство сетчатки и ветер

«А это значит...»

«Всё что могу о смерти знать я...»

«Простыни тот самый мрамор...»

«Так любила что одеяло...»

«Я к тебе приблудился...»

«Тянет дымом вселенных нездешних...»

«Все грустности уже пали...»

«Своих попутчиков обнюхивает мозг...»

«Стонут яблоки, кружево...»

«Зеленой крови рев с коры древесных трупов...»

«Только дождь в небесной лавке...»

«Лоб покрылся нотной ряской...»

«Там птиц кто-то за море манит...»

Сонеты

«Осень...»

Соприсутствие

«Плачет над гнездом кукушка...»

«На кухне жарится роза...»

«Сладкая медуница...»

«Шкура хрипит на ладан...»

«Тогда садами фавны плыли...»

Иван Купала

«Над Вентспилсским молом где волны...»

Юрис Куннос

Песня большой Латгальской дороги

Контрабанда

* * *

* * *

Путь масла. Пятьдесят лет назад

Курземский берег

«Забыть о курземском сплине...»

Гербовое стихотворение

Танцы по средам и субботам

«Как нам нравился запах бензина...»

«Улица Гертруды...»

«Один резерват в центре города все-таки сохранился...»

Улица Александра Чака

«Искал улицу Розена самую узкую в Риге...»

«После очередной театральной премьеры...»

Пять семь

«Я вернулся в свой город исхудавший как гончий пес...»

«Если давно не случалось в Курземе быть...»

Почти дневник. 1989

26.01

25.01

22.01

23.01

23.01

25.01

25.01

26.01

Три стихотворения на малознакомую тему

* * *

* * *

* * *

Напевы после лиго

* * *

* * *

* * *

* * *

О светлый кайф чистовика

С новым сиянием в глазах

Сильный ветер с утра

Стихи о сладости азарта

Старинная кельтская музыка для арфы

Остров в Эгейском море

Стихотворения при свете свечи

«Ни разу в жизни мне не принадлежала гитара...»

Майра Асаре

Плыть

«Душевное тепло выцыганенное у ветрениц...»

«Река переполнила наши глаза...»

Речь

«Когда шел дождь...»

«Капли сумерек незримо роятся в воздухе...»

«Ластясь мостами, ласкаясь башнями...»

Снег

История

«Лист бумаги – милость...»

Петелька к петельке

* * *

* * *

* * *

* * *

Рассказ

Трава

Андра Манфелде

«Вкушай день этот...»

Парадоксы невинности

Новая борьба

Испить осени

«Снаружи ультрамарин...»

Кулдига

Автобиография

Бетон

«Когда их нет...»

«Когда я вышла на улицу...»

Отрывок из книги

Aleksandrs Čaks

В русских переводах – Александр Чак. Первый латышский поэт европейского масштаба. Вернее, европейский поэт, писавший на латышском языке. Если заменить в его стихах Ригу на, скажем, Прагу, ничего не случится. Приняв историческую схему, согласно которой Возрождение вернуло в обиход церквей и анштальтов живые языки, по аналогии можем сказать, что Чак заставил латышскую поэзию говорить нормальной человеческой речью. А заодно научил ее петь, смеяться и плакать. Единственный подлинно большой латышский поэт, востребованный в Латвии русскоязычными. Символ есенинской чистой поэзии, культуры Латвии, ее золотого века.

.....

В русских переводах – Александр Чак. Первый латышский поэт европейского масштаба. Вернее, европейский поэт, писавший на латышском языке. Если заменить в его стихах Ригу на, скажем, Прагу, ничего не случится. Приняв историческую схему, согласно которой Возрождение вернуло в обиход церквей и анштальтов живые языки, по аналогии можем сказать, что Чак заставил латышскую поэзию говорить нормальной человеческой речью. А заодно научил ее петь, смеяться и плакать. Единственный подлинно большой латышский поэт, востребованный в Латвии русскоязычными. Символ есенинской чистой поэзии, культуры Латвии, ее золотого века.

Его стихам присущи декларируемая сдержанность – так купальщик, входя в море, пробует ногой воду – и легкий акцент. Ностальгия, их доминанта, звучит сильно и страстно, но, думаю, останься Стумбрс на родине и переживи послевоенный геноцид, сумел бы заштопать своей поэтической иглой и более значительную из трещин мира, проходящих, согласно Гейне, сквозь сердце поэта.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Берега дождя: Современная поэзия латышей
Подняться наверх