Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов

Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов
Автор книги: id книги: 645890     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 149 руб.     (1,62$) Читать книгу Купить и читать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Древневосточная литература Правообладатель и/или издательство: РИПОЛ Классик Дата публикации, год издания: 2016 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-386-08948-1 Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

«Вкус правды» – это сборник афоризмов китайских писателей разных исторических эпох, переведенных известным синологом Владимиром Малявиным. Для современного читателя они не так знакомы, как авторы классических текстов вроде Конфуция или Лао Цзы, но позволяют проследить развитие философской мысли и ее влияние на повседневную жизнь Поднебесной. Мудрость, заключенная в изречениях древних китайских авторов, переходит в эстетику восприятия и сердечную искренность, творческая игра духа ведет к стратегическому планированию и созиданию.

Оглавление

Группа авторов. Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов

Вступительная статья

Из книги «Гуань Инь-цзы»

Из сборника «Скрижали лазурной скалы»

1. Наставление

2. Наставление

3. Наставление

4. Наставление

5. Наставление

6. Наставление

7. Наставление

8. Наставление

9. Наставление

10. Наставление

11. Наставление

12. Наставление

13. Наставление

14. Наставление

15. Наставление

16. Наставление

17. Наставление

18. Наставление

19. Наставление

«Застава без ворот»

Предисловие автора

1. Собака Чжаочжоу

2. Байчжан и лиса

3. Цзюйди выставляет палец

4. Безбородый варвар

5. Сянъянь, висящий на дереве

6. Будда, держащий цветок

7. Чжаочжоу приказывает вымыть чашку

8. Повозка Цзичжуна

9. Предвечный Будда

10. Циншуй гол и бос

11. Чжаочжоу испытывает затворника

12. Жуйянь называет себя господином

13. Дэшань приносит чашку

14. Наньцюань разрубает кошку

15. Три удара Дуншаня

16. Колокола и монашеская тога

17. Три зова Учителя Государства

18. Три цзиня Дуншаня

19. Обыкновенное – вот Дао

20. Великий силач

21. Палочка-подтирка Юньмэня

22. Флаг наставника у Кашьяпы

23. Не думай о добре, не думай о зле

24. Бессловесный разговор

25. Проповедь с третьего сиденья

26. Два монаха свертывают занавес

27. Это не сознание и не Будда

28. Наставления Лунтаня

29. Не ветер и не флаг

30. Это сознание и есть Будда

31. Чжаочжоу испытывает женщину

32. Неверующий спрашивает Будду

33. Нет сознания, нет Будды

34. Многознайство – не мудрость

35. Цинню и ее душа

36. Встреча с прозревшим

37. Кипарис во дворе

38. Буйвол, рвущийся из ограды

39. Завравшийся монах

40. Опрокинутый кувшин

41. Дамо успокаивает сознание

42. Девушка выходит из состояния медитации

43. Палка Шоушаня

44. Посох Бацзяо

45. Кто это такой?

46. Иди за вершину

47. Три испытания Доушо

48. Единый путь Ганьфэна

Послесловие Аньваня

«Книга изречений»

Изречения в одно слово

Изречения в два слова

Изречения в три слова

Изречения в четыре слова

Многословные изречения

Хун Цзычэн. «Вкус корней»

Предисловие автора

Собрание первое

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

119

120

121

122

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

151

152

153

154

155

156

157

158

159

160

161

162

163

164

165

166

167

168

169

170

171

172

173

174

175

176

177

178

179

180

181

182

183

184

185

186

187

188

189

190

191

192

193

194

195

196

197

198

199

200

201

202

203

204

205

206

207

208

209

210

211

212

213

214

215

216

217

218

219

220

221

222

Собрание второе

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

99

100

101

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

Прозрачные тени снов

Предисловие

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

151

152

153

154

155

156

157

158

159

160

161

162

163

164

165

166

167

168

169

170

171

172

173

174

175

176

178

179

181

Что приличествует любованию луной

Афоризмы Сюй Сюэмо и Чэнь Цзижу

Сюй Сюэмо. Избранные афоризмы из книги «Назидательные речи из сада возвращения к сущему»

Чэнь Цзижу

Веселая смесь, или Все радости жизни

Юань Чжунлан «Пять радостей жизни» (ок. 1600 г.)

Дин Сюнфэй. «Ложе девяти радостей»

Ли Миань (ХVI в.) «Песня о середине на половину»

Сюй Цзэшу (XIV в.) «Время, подходящее для чаепития»

Ян Баочжэн (XV в.) «Обстоятельства, при которых приятно играть на цитре»

Юань Чжунлан. «Предметы, благоприятствующие любованию цветами»

Чэнь Цзижу. «Вещи, доставляющие удовольствие»

Цзинь Шэнтань. «Двадцать одна радость жизни»

Чэнь Гаомо (XVII В.) «Смешное»

Афоризмы разных авторов о радостях жизни

Лу Шаоянь

У Цунсянь

Чжоу Лянгун

Отрывок из книги

Мудрое восточное изречение…

Что может быть более привычного, стереотипного, общепризнанного в наших представлениях о литературном наследии Востока? Что может быть в этом наследии более чаемого, более ожидаемого, даже если ожидания оправдываются далеко не так часто, как хотелось бы?

.....

Тотальность немыслимого – вот высший, безумственный смысл философии Дао, который, однако, выявляется последовательной критикой всех попыток сознания рассмотреть самое себя и потому вовсе не отрицает работы мысли. Этот смысл есть условие всякой игры смыслов; выявляя границы нашего понимания, нас самих он заставляет преображаться, принимать новый взгляд на вещи. Крайне неопределенный сам по себе, он предельно определен в том, что позволяет всему быть тем, что оно есть. Автор «Гуань Инь-цзы» сравнивает его с пустотой небес, в которой плывут облака и вольно кружатся все птицы. Этот смысл все в себя вмещает, ибо он есть поистине только открытость необозримой перспективе бытийствования. И, как сказано в том же «Гуань Инь-цзы», пытаться уразуметь его – все равно что хвататься руками за обнаженный меч. Сильное и точное сравнение: ведь мыслить по предельности существования – значит рассекать все вещи, а жить открытостью зиянию бытия – значит непрерывно подвергать себя опасности.

Древние даосские мыслители сравнивали жизнь со сном. Знакомая и вечно загадочная метафора. Сон для даосов – прообраз непрозрачности бытия и недостижимого присутствия Дао, но он же – среда творческого обновления, предполагающего, как заметили в наше время сюрреалисты, необыкновенную чуткость духа. Во сне наш разум не властен над нами и мы целиком отдаемся потоку перемен, не спрашивая о причинах вещей, не задумываясь над целями. Вот почему происходящее во сне кажется нам даже более реальным, чем явь. Не потому ли прозрение для даосских философов подобно пробуждению к Великому Сну, этому семени сновидений всех снов земли? И миг пробуждения удостоверяется для них вечностью снов. Даосский мудрец спит вещим сном – сном, проницающим вечность. Он «стоит одиноко», как может быть одинок только спящий. И, не умея отличить сон от яви, не имея трансцендентальных критериев различения истины и лжи, он «захвачен великим недоумением».

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов
Подняться наверх