Сборник упражнений (русский язык). поэзия

Сборник упражнений (русский язык). поэзия
Автор книги: id книги: 630632     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 160 руб.     (1,74$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Поэзия Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9785448322297 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 18+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Новая книга талантливого израильского русскоязычного поэта Марка Зильберштейна – это тщательно собранная автором подборка поэтических текстов, оптимально характеризующая его неповторимую индивидуальную поэтику и переживаемое всеми нами время.

Оглавление

Марк Зильберштейн. Сборник упражнений (русский язык). поэзия

Об авторе

Юбилейные строфы

Соглядатай истории

«Есть память о несбывшемся – она…»

На смерть С. Герзона

Зрительные образы

Ночной пейзаж с путником

От первого лица

Тель-Авивский полдень (Улица Игаля Алона)

Календарь

Delonix Regia (*)

Paul Cezanne: мир и метод

Послание из будущего (Становление небытия)

Юбилейные строфы (Как этот день)

Тексты, тексты…

«Как столешница – в бледных разводах —…»

Одна песенка, одна книга

Надпись на книге Эд. Радзинского (Их имена в названьях улиц)

Анти-Кушнер

1. Нашенские поэты

2. В обнимку с «Волной» (*)

3. ***

«Стихотворение – это…»

Беседа с Мих. Самуэльевичем, писателем

История для юных (Надпись на книге Шарлотты Янг)

Мария на ослике, Иосиф (П. Брейгель-старший. «„Перепись в Вифлееме“»)

Present Perfect Continuous (О времени, варенье и вранье)

Тексты, тексты…

Вялотекущий листопад

Под пальмою Сиона

Вчера, сегодня…

Хамсин

«Ковы-оковы…»

Памятка нарушителю

«Зима. Вялотекущий листопад…»

Смерть жабы (Из Р. Уилбура, с англ.)

Аэропланы проплывают

Частное определение

«Заученные фразы…»

Лирические отрывки

I

II

III

IV

V

VI

VII

Приложение: юношеские стихотворения 1970—80-х

«Стучат часы. Стемнело. Пахнет в кухне…»

«Немного ладоней в густой темноте…»

«Ночь. Сад. Лунный свет…»

«Деревья движутся под ветром…»

Совершенный возраст

«звучный щебет утра…»

Романс

«Стансы» по поводу ненаписанных стихов

«Два берега. Один подмыт…»

«Церковь, по шею сидящая в зелени, —…»

О времени и пространстве

Приложение: багатели, злобные элегии и письма с понтом

Марк – Валерию. Элегия белой зависти

«Лежу на спине, наблюдая, как истекают…»

«Подкожных страхов шу-шу-шу —…»

«Речное устье. Крепость Ниеншанц…»

«Я родился на острове в дельте Невы…»

На обнажившемся дне

«Автобусы со взглядом исподлобья…»

Три стихотворения

1

2

3

«Колючий ветер – слезы по лицу…»

Признательные показания

На треть пути

Нам говорят

На гор. переустройство

На подлость прессы

Рассудил

«– Да, изначально я – из Петербурга…»

Непостижимое

Частное определение (2) (праздничная версия на Хануку с рифмами и руганью)

«Все должно быть «„в модусе“»: удлиненные пальцы, нос…»

«Кому пожаловаться (где местком?)…»

Allegro ma non troppo, с раздражением и в прозе

«Утра короткий разбег…»

«Любезные друзья! Скажите, вы простили?»

Отрывок из книги

Марк Зильберштейн родился в бывшем Ленинграде в 1957 году. Закончил математический факультет Ленинградского пединститута им. Герцена. Работал в Библиотеке Академии наук. В Израиле с 1991 года. Живет в г. Холоне. Публикации в периодике: «Артикль», No.24 (Израиль), «Иерусалимский Журнал», No.53, «Слово|Word, No.84, «Стороны света», 16 (США).

В начале 80-ых посещал переводческий семинар Э. Л. Линецкой. Вот что считает нужным упомянуть в этой связи он сам: «Эльга Львовна была легендой, живым классиком, одним из столпов ленинградской школы перевода. Среди ее работ – Шекспир, Паскаль, Ларошфуко, Бодлер, Верлен, Пиранделло и многие великие, в стихах и в прозе. Она прививала своим питомцам ответственное отношение и любовь к слову, которым сама владела так, как, наверное, мало кто, даже в те времена. При этом давалось понять, что к одним словам все не сводится. Происходившее на семинаре, сама его атмосфера и люди, которых посчастливилось встретить и услышать, – все это оказалось важнейшим в моей духовной биографии. Через семинар прошли многие известные впоследствии переводчики и поэты, некоторые из них уже давно покинули и Питер, и Россию. Из моего состава – Елена Баевская, Иван Русецкий, Сергей Степанов, Елена Дунаевская, Мария Карп, озвучившая по-русски одной из первых, среди прочего, Дж. Оруэлла и великолепную Вирджинию Вулф, Ольга Мартынова и Олег Юрьев, Ирина Нинова, несправедливо рано ушедшая из жизни первая переводчица Гертруды Стайн на русский».

.....

В начале 80-ых посещал переводческий семинар Э. Л. Линецкой. Вот что считает нужным упомянуть в этой связи он сам: «Эльга Львовна была легендой, живым классиком, одним из столпов ленинградской школы перевода. Среди ее работ – Шекспир, Паскаль, Ларошфуко, Бодлер, Верлен, Пиранделло и многие великие, в стихах и в прозе. Она прививала своим питомцам ответственное отношение и любовь к слову, которым сама владела так, как, наверное, мало кто, даже в те времена. При этом давалось понять, что к одним словам все не сводится. Происходившее на семинаре, сама его атмосфера и люди, которых посчастливилось встретить и услышать, – все это оказалось важнейшим в моей духовной биографии. Через семинар прошли многие известные впоследствии переводчики и поэты, некоторые из них уже давно покинули и Питер, и Россию. Из моего состава – Елена Баевская, Иван Русецкий, Сергей Степанов, Елена Дунаевская, Мария Карп, озвучившая по-русски одной из первых, среди прочего, Дж. Оруэлла и великолепную Вирджинию Вулф, Ольга Мартынова и Олег Юрьев, Ирина Нинова, несправедливо рано ушедшая из жизни первая переводчица Гертруды Стайн на русский».

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Сборник упражнений (русский язык). поэзия
Подняться наверх