Читать книгу Избрание алькальдов в Дагансо - Мигель де Сервантес - Страница 1

Оглавление

Лица:

Бакалавр Песунья.

Педро Эсторнудо, письмоводитель.

Рехидоры[1]:

Пандуро и Альгарроба.

Земледельцы кандидаты в алькальды[2]:

Хуан Беррокаль, Франсиско де Умильос, Мигель Харрете, Педро де ла Рана.

Слуга.

Подсакристан.

Цыгане и цыганки.

Комната.

Входят бакалавр Песунья, письмоводитель Педро Эсторнудо, рехидор Пандуро и рехидор Алонсо Альгарроба.

Пандуро

Рассядемтесь, и все пойдет в порядке,

Коли благим угодно небесам.


Альгарроба

Столкуемся, а то не будет толку.

В согласии мы без труда покончим

Свои дела, коль то угодно небу,

А там, угодно или нет, не знаю.


Пандуро

Альгарроба, у вас язык фальшивит.

Поосторожней надо говорить.

Приятно ль слушать эти ваши речи?

«Угодно небу или нет». Ну, право!

Уж если вы да умничать начнете,

Так все у вас навыворот выходит.


Альгарроба

А все же я хороший христианин

И верю в бога крепко.


Бакалавр

И прекрасно;

Чего же лучше?


Альгарроба

Если же проврусь,

Так признаюсь, что гусь я деревенский.

Не всяко слово в счет…


Письмоводитель

Довольно спорить!

Бог грешникам погибели не хочет;

А пусть живут да каются.


Альгарроба

Ну, что же!

И я живу и каюсь, и уверен,

Что небо может все, чего захочет;

Никто ему препятствовать не смеет,

Особенно, коль дождик…


Пандуро

С облаков ведь,

Альгарроба, дожди-то, а не с неба.


Альгарроба

О черт возьми! За тем ли мы собрались,

Чтоб брань да перекоры заводить?

Альгарроба и рта не смей разинуть,

Сказать ему ни слова не дают.


Бакалавр

Redeamus ax rem[3], сеньор Пандуро

И сеньор Альгарроба, тратить время

Не будем на пустые перебранки.

Да разве мы для скучных препирательств

Сошлися здесь? Куда как хорошо:

Как только лишь Пандуро с Альгарробой

Сойдутся вместе, тотчас между ними

Поднимутся и бури и волненья

Из тысячи пустых противоречий.


Письмоводитель

Сеньор Песунья говорить изволит

До чрезвычайности правдиво. Обратимся


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу

1

Рехидоры – члены муниципального управления, советники. (Прим. перев).

2

Алькальды – судьи в деревнях или местечках. (Прим. перев).

3

Redeamus ax rem – Вернемся к делу (лат).

Избрание алькальдов в Дагансо

Подняться наверх