Легкий способ быстро выучить иностранный язык с помощью музыки. 90 действенных советов

Легкий способ быстро выучить иностранный язык с помощью музыки. 90 действенных советов
Автор книги: id книги: 88420     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 1 299 руб.     (3,18$) Читать книгу Купить и читать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Зарубежная образовательная литература Правообладатель и/или издательство: Манн, Иванов и Фербер Дата публикации, год издания: 2009 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-00057-006-7 Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Эта книга способна в корне изменить ваше отношение к изучению иностранных языков. Благодаря ей вы научитесь правильно ставить цели обучения, сможете одновременно освоить несколько языков, поймете, как улучшить произношение и запомнить больше новых слов с помощью музыки. Автор книги свободно говорит на восьми языках. На русском языке публикуется впервые.

Оглавление

Сусанна Зарайская. Легкий способ быстро выучить иностранный язык с помощью музыки. 90 действенных советов

Эту книгу хорошо дополняют:

Обо мне

Зачем вам иностранный язык?

Обучение языкам: мифы и реальность

Введение

Тайна моего таланта

Мое разочарование

Талант от природы? Нет!

Разгадка тайны

Глава 1. Записки дирижера. Как услышать музыку речи

Совет 1. Настройте уши

Совет 2. Позовите на помощь Моцарта

Совет 3. Ловите ритм

Совет 4. Читайте и слушайте между строк

Совет 5. Слушайте, а потом учитесь говорить

Совет 6. Отнеситесь к обучению как к игре

Совет 7. Следите за длиной и мелодией фраз

Совет 8. Повышайте и понижайте тон, когда это необходимо

Совет 9. Правильно ставьте ударения

Совет 10. Влюбитесь

Совет 11. Сохраняйте спокойствие

Совет 12. Практикуйтесь почаще, тренируйте мышечную память

Совет 13. Проявляйте терпение и упорство

Совет 14. Оцените важность правильного произношения

Совет 15. Обращайте внимание на интонацию

Совет 16. Следите за дыханием

Глава 2. Слушаем, слушаем и еще раз слушаем

Совет 17. Нужно найти музыку, которая доставляет вам удовольствие

Совет 18. Создайте музыкальный фон

Совет 19. Записывайте тексты песен на слух

Совет 20. Используйте песни, чтобы усовершенствовать знание грамматики

Совет 21. Выписывайте новые слова, которые вы узнали из песен

Совет 22. Рисуйте в уме картины того, о чем говорится в песне

Совет 23. Набросайте карандашом на бумаге сценки и образы, возникающие при прослушивании песни

Совет 24. Проигрывайте музыку в уме

Совет 25. Пойте, когда моете посуду или расчесываете волосы

Совет 26. Представьте себя на MTV

Совет 27. Ищите в песнях грамматические ошибки

Совет 28. Выбрасывайте слова из песни

Совет 29. Притопы и прихлопы

Совет 30. Раскрасьте текст

Глава 3. Пора выступить соло. Играйте на инструменте – говорите!

Совет 31. Ваш инструмент – это вы. Настройте себя!

Совет 32. Не бойтесь голосить, как Тарзан

Совет 33. Говорите спокойно, не нервничайте

Совет 34. Пойте. Используйте караоке для репетиций

Совет 35. Записывайте свой голос

Совет 36. Имитируйте иностранную речь

Совет 37. Пользуйтесь субтитрами в формате караоке при работе с песнями и историями

Совет 38. Танцуйте!

Совет 39. Приобщайте учеников к пению

Глава 4. Время слушать радио. Настройтесь на новую волну

Совет 40. Слушайте радиостанции, которые вещают на интересующем вас иностранном языке

Совет 41. Слушайте радиостанции через интернет

Совет 42. Скачивайте подкасты и слушайте их в свободное время

Глава 5. Домашнее задание: просмотр телевизора. Смотрите телевизор – и учитесь говорить

Совет 43. Смотрите телепередачи на изучаемом языке

Совет 44. Просматривайте видеозаписи программ и конспектируйте услышанное

Совет 45. Смотрите телепередачи через интернет

Совет 46. Подражайте телеведущим и актерам

Совет 47. Не стесняйтесь быть драматичным

Совет 48. Смотрите новости на изучаемом и на родном языке

Глава 6. Кино как способ развития речевых навыков. Учитесь у кинозвезд!

Совет 49. Смотрите кино на языке оригинала

Совет 50. Смотрите фильмы и передачи с субтитрами на разных языках

Совет 51. Смотрите в свое удовольствие!

Совет 52. Радость? Грусть? Флирт?

Совет 53. Смотрите кино без субтитров

Совет 54. Посмотрите фильм без субтитров, а потом прочитайте сценарий

Совет 55. Слушайте, не глядя на экран

Совет 56. Слушайте, смотрите, делайте записи

Совет 57. Слушайте, смотрите, читайте, делайте записи

Совет 58. Делайте карточки

Совет 59. Станьте актерами

Глава 7. Создаем симфонию. Общайтесь на целевом языке

Совет 60. Общайтесь «по обмену»

Совет 61. Найдите группы по интересам там, где живете

Совет 62. Общайтесь «по обмену» через интернет

Совет 63. Посещайте культурные события

Совет 64. Найдите группу или класс для разговорной практики

Совет 65. Беседуйте с друзьями на иностранном языке

Совет 66. Ведите дневник или блог на изучаемом языке

Совет 67. Создайте в соцсетях профили на нескольких языках

Совет 68. Найдите себе группы по интересам

Совет 69. Общайтесь в чатах

Глава 8. Языковая практика как часть повседневной жизни. Упражнения, которые научат вас думать на иностранном языке

Совет 70. Слушайте аудиоуроки

Совет 71. Учитесь на ходу

Совет 72. Сочетайте просмотр и прослушивание материалов с общением

Совет 73. Учите языки онлайн

Совет 74. Учите языки вместе с новостными телеканалами и радиостанциями

Совет 75. Говорите на изучаемом языке сами с собой

Совет 76. Ведите учет доходов и расходов на целевом языке

Совет 77. Ведите ежедневник на иностранном языке

Совет 78. Обклейте все предметы дома и в офисе ярлыками с надписями на изучаемом языке

Совет 79. Просыпайтесь под звуки иностранной музыки

Совет 80. Установите на мобильном телефоне рингтоны на изучаемом языке

Совет 81. Читайте газеты

Совет 82. Читайте одну и ту же новость на разных языках

Совет 83. Читайте параллельные тексты

Совет 84. Побудьте ребенком

Совет 85. Переключите меню на иностранный язык

Совет 86. Попробуйте говорить на родном языке, как иностранец

Глава 9. Кто посоветует другой метод? Советы читателей

Совет 87. Языковая практика как часть повседневной жизни

Совет 88. Общайтесь с местными жителями

Совет 89. Слушайте аудиокниги, практикуйтесь ежедневно, много читайте

Совет 90. Новости на разных языках и суп из алфавита

Отрывок из книги

Феномен полиглотов

Майкл Эрард

.....

Мое тело резонировало в такт различным частотам, как музыкальный инструмент. Я была человеком-оркестром. Мои мысли формировались под влиянием семантических и грамматических правил. Страдательные и возвратные залоги, особенности согласования прилагательных с существительными во французском языке заставляли меня всегда быть бдительной, иначе я неправильно произносила бы слова и составляла из них предложения. А засилье страдательного залога в испанском языке притупляло мое чувство ответственности, потому что я говорила о том, что со мной происходит, а не о том, что делаю сама (и за что несу ответственность). Тонко воспринимая оттенки звуков и значений, я стремилась строить фонетические и семантические структуры максимально точно и естественно.

Запрещая друзьям акцентировать внимание на моих языковых способностях, я злилась в первую очередь на себя, а не на них. Они-то гордились моим талантом: «Если бы я знал языки так, как ты, я бы точно этого не скрывал». Они не понимали, каким бременем был для меня мой талант. Разве кто-то стал бы рекламировать свои слабости? Когда другие узнавали о моих способностях, они тут же просили перевести кому-нибудь их слова, а для меня это было адом! Иногда я готова была мыть туалеты, лишь бы не изображать гида в экскурсии по Вавилонской башне. Хуже всего приходилось, когда тот, чьи слова я переводила, оказывался не слишком умен или задавал глупые вопросы. Мне было очень неловко говорить от лица такого человека.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

  

К сожалению, книга ни о чём...

С одной стороны, уважаю людей, которые находят в себе силы и время на написание книги.Однако в данном случае я сильно разочаровался. Спрошная вода, американский стиль – «вот помню, как я…»Все мысли можно выразить в одном абзаце, остальное – трата времени.На мой взгляд.

Смотреть еще 5 отзывов на сайте ЛитРеса
Подняться наверх