Очерки по русской семантике

Очерки по русской семантике
Автор книги: id книги: 26721     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 176 руб.     (1,76$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Языкознание Правообладатель и/или издательство: "Языки Славянской Культуры" Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: ISSN 1726-135X, 5-94457-166-7 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

В книге известного лингвиста и культуролога проф А.Б.Пеньковского собраны его работы по русской семантике, представляющие несколько циклов устойчивых исследовательских интересов автора. Среди них - общекатегориальная семантика и семантика концептов, семантика наречий и семантика собственных имен, фонетическая семантика и семантика орфографии. Читатель встретит здесь не только работы, опубликованные ранее (при подготовке к переизданию они все были заново отредактированы и дополнены новым материалом), но и работы последних лет, еще не видевшие света. Книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся живой жизнью языка.

Оглавление

А. Б. Пеньковский. Очерки по русской семантике

От автора

Часть I. Лексическая и грамматическая семантика

О семантической категории «чуждости» в русском языке

Тезисы о тимиологии и тимиологических оценках[13]

Радость и удовольствие в представлении русского языка

Лексикографические пометы терминов субъективной оценки (К соотношению внутренней формы и актуального значения)

Заметки о категории одушевленности в русских говорах

О лексико-синтаксической структуре блоков полного усиленного отрицания в современном русском языке

К изучению степеней качества в русском языке (выражение избыточности степени качества)

К изучению степеней качества прилагательных, наречий и предикативов (образования с приставкой во– типа вокрасно, вокрасный)

Очерки по семантике русских наречий. Впервые

Очерки по семантике русских наречий. Второпях[62]

Очерки по семантике русских наречий: Из наблюдений над становлением лексико-семантических норм наречий в сининимическом ряду «тайного» действия

Очерки по семантике русских наречий. Бережно, осторожно и др. (от Пушкина до наших дней)[93]

Глагольное действие sub specie adverbiorum. 1. Охотно, с удовольствием, с радостью

Глагольное действие sub specie dverbiorum: 2. Ответные действия и языковые ответы

Русские наречия: функции – семантика – позиции – акцентное выделение

Сдвиг норм наречного словоупотребления в ближней диахронии как исследовательская база для изучения грамматической и коннотативной семантики русского слова

Себе на уме[122]

Часть II. Семантика имен собственных

Русские личные именования, построенные по двухкомпонентной модели «имя + отчество»[123]

Именования, построенные по модели «имя + отчество», в русской художественной речи

Русские персонифицирующие именования как региональное явление языка восточнославянского фольклора[167]

Полежаев – Сопиков – Храповицкий

Тимофеевич или Никифорович?

Часть III. Разное

Россия – Ро(а)с(с)ея

Слоговая сегментация речи в функционально-семантическом аспекте

«Я знаю Русь, и Русь меня знает»

Отрывок из книги

Выходящая в год моего 75-летия, эта книга – своего рода подведение итогов и мой отчет лингвистическому сообществу, благожелательное внимание которого к моим работам на протяжении всей моей жизни в науке было для меня всегда вдохновляющим стимулом, «поддержкой и опорой».

Читатель встретит здесь как опубликованные ранее в различных сборниках и затерявшиеся на журнальных страницах (и потому трудно доступные сегодня) мои семантические исследования 1970 – 1990-х гг. (при подготовке к этому изданию все они были заново отредактированы, а некоторые значительно расширены и дополнены новыми материалами), так и работы последних лет, еще не видевшие света.

.....

Высказывание: «Он отверг ее любовь для какой-то Акульки» – может интерпретироваться трояким образом: 1. ‘Женщину, для которой он отверг ее любовь, зовут Акулька, но, кроме этого, я ничего о ней не знаю’; 2. ‘Я знаю эту Акульку, но считаю ее недостойной его любви’ и 3. ‘Женщину для которой он отверг ее любовь, зовут Акулька, и я расцениваю это отрицательно, потому что считаю всех носительниц этого низкого и грубого имени низкими и не стоящими его любви’.

Высказывание: Он отверг ее любовь для какой-нибудь Акульки – имеет существенно иную интерпретацию: ‘Женщину, для которой он отверг ее любовь, зовут Акулька, и я расцениваю это отрицательно, так как считаю носительниц всех низких и грубых имен (таких, например, как Акулька) не стоящими его любви’.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Очерки по русской семантике
Подняться наверх