Основы теории обучения на неродном для учащихся языке
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
А. И. Сурыгин. Основы теории обучения на неродном для учащихся языке
Предисловие
Введение
Глава 1. О теории обучения на неродном для учащихся языке
Общие замечания
Предпосылки и необходимость
Наименование
Определение
Объект и предмет исследования
Структура и понятийный аппарат
Функции
Терминология
Выводы
Глава 2. Система целей обучения на неродном языке
Категория цели
Структура целей обучения неродному языку
Структура целей обучения на неродном языке
Полнота системы целей обучения на неродном языке
Выводы
Глава 3. Закономерности и принципы обучения на неродном языке
Система принципов обучения
Принципы обучения на неродном языке и межпредметная координация
Полнота системы принципов обучения
Принципы обучения на неродном языке и дидактические принципы
Выводы
Глава 4. Содержание принципов обучения на неродном языке
Принцип взаимосвязи компонентов цели обучения
Принцип профессиональной направленности обучения
Принцип коммуникативности
Принцип учета уровня владения языком обучения
Принцип учета адаптационных процессов
Физиологическая адаптация
Социально-психологическая адаптация
Академическая адаптация
Принцип учета национально-культурных особенностей
Принцип лингвометодической и поликультурной компетентности преподавателей
Лингвометодическая компетентность
Поликультурная компетентность
Выводы
Заключение
Словарь терминов
Отрывок из книги
Цель предлагаемой вниманию коллег монографии – систематическое изложение основ теории обучения на неродном для учащихся языке в неродной социокультурной среде на примере педагогической системы предвузовской подготовки.
Монография является первым опытом описания дидактических основ обучения иностранных учащихся общенаучным дисциплинам, и автор считает, что это лишь один из шагов в большой работе по развитию теории обучения на неродном языке как раздела дидактики. Опыт обучения иностранных учащихся – опыт коллективный, приобретенный за годы напряженного творческого труда многих педагогов и педагогических коллективов. Поэтому и обобщение этого опыта, законченный его перевод в теоретическое знание (а условия для теоретического обобщения уже давно сложились) – задача не для одного человека. В то же время, современная практика требует нового уровня понимания, поэтому хочется надеяться, что данная монография выполнит в определенном смысле поисковую и ориентирующую функции. Будет большой удачей, если она послужит и стимулом к оживлению научной дискуссии, и толчком для оригинальных исследовательских устремлений в направлении разработки затронутого круга проблем.
.....
– существенный объем исследований по адаптации иностранных студентов;
– существенный объем практических разработок по обучению общенаучным дисциплинам на неродном языке;
.....