Иностранный язык (английский): особенности языка современной англоязычной прессы

Иностранный язык (английский): особенности языка современной англоязычной прессы
Автор книги: id книги: 591176     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 320 руб.     (3,43$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Педагогика Правообладатель и/или издательство: "Центральный коллектор библиотек "БИБКОМ" Дата публикации, год издания: 2013 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-88469-575-7 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Направлено на формирование навыков чтения и перевода современных англоязычных газет. Теоретико-практический курс построен на основе аутентичных газетных текстов.

Оглавление

А. Р. Яковлева. Иностранный язык (английский): особенности языка современной англоязычной прессы

Предисловие

1. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ГАЗЕТНО-ИНФОРМАЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ

1.1. Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов с современными англоязычными газетными текстами

1.2. Методические рекомендации по использованию аутентичных газетных текстов на практических занятиях по иностранному языку

2. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТОВ

2.1. Грамматические особенности англоязычных газетных текстов

2.2. Лексические особенности англоязычных газетных текстов

2.3. Стилистические особенности англоязычных газетных текстов

3. ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАБОТЕ С СОВРЕМЕННЫМИ АНГЛОЯЗЫЧНЫМИ ГАЗЕТНЫМИ ТЕКСТАМИ

4. УПРАЖНЕНИЯ НА РАЗВИТИЕ НАВЫКОВ РАБОТЫ С СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССОЙ

5. ПРИМЕРЫ РЕФЕРАТИВНОГО ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ГАЗЕТНЫХ СТАТЕЙ

6. ТЕМАТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ ДЛЯ ОТРАБОТКИ НАВЫКОВ ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ

6.1. Economics and business

6.2. Politics

6.3. Mass culture

6.4. Science and technology

6.5. Ecology

6.6. Fashion and design

Приложение 1

Приложение 2

Список литературы

Отрывок из книги

Важнейшей задачей для студента неязыкового вуза является приобретение навыков адекватного перевода англоязычных газетных текстов на русский язык с целью извлечения из них необходимой информации.

В процессе осуществления перевода студентам рекомендуется составление словаря, что развивает словарный запас учащихся, а также формирует навык установления контекстуального значения лексических единиц. Следует обратить внимание студента на то, что необходимо выписывать именно то значение слова, которое проявилось в данном тексте.

.....

Значительная часть вопросительных предложений в публицистике представляют собой риторические вопросы, в которых происходит переосмысление значения грамматической формы, таким образом, что предложение в вопросительной форме способно выразить определенное суждение: Will Voters Vote for Another Bad Black President? (http://www.huffingtonpost.com/politics/).

Иногда в английском языке риторический вопрос имеет форму сложного предложения, где суждение заключено в главном предложении: Congress is voting less this year, but is it actually working less? (http://www.washingtonpost.com/politics). Wisconsin Governor Wins, But Is He Still Dead Man Walker? (http://www.huffingtonpost.com/politics/).

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Иностранный язык (английский): особенности языка современной англоязычной прессы
Подняться наверх