Иерусалим
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Алан Мур. Иерусалим
Прелюдия. Неоконченный труд
Книга первая. Боро
Сонм англов
Страсти по ASBO
Неприкаянные
Место обозначено крестом
Новые времена
Был слеп – и вижу свет
Атлантида
Как хочешь, так и делай [45]
Ветер, что колеблет ЕЕ фартук
Чу! Радости внемли!
Подавившись песенкой
Книга вторая. Душа
Наверху
Полет Асмодея
Кролики
Алый колодец
Флатландия
Духовная борьба
Бессонные мечи
Зловредные пламенные духи
Деревьям не нужно знать
Запретные миры
Деструктор
Книга третья. Дознание Верналлов
Тучи раскрываются
Холодное и морозное утро
Ум за разум
Горящее золото
Ступени всех святых
Полный рот цветов
Загнан
Руд в стене
Веселые курильщики
Отыщите эту проклятую
Послелюдия. Должностная цепь
Благодарности
Отрывок из книги
Альме Уоррен, пяти лет от роду, казалось, что они, похоже, ходили за покупками – она, ее брат Майкл в коляске и их мамка Дорин. Наверное, они были в «Вулворте». Не в том, который на Золотой улице, нижнем «Вулворте», а в верхнем, на полпути по склону освещенной витринами Абингтонской улицы, где еще есть кафе с мятно-зеленой плиткой и огромный циферблат весов успокаивающего красного цвета, как у магнита, которые стояли у деревянной лестницы в дальнем конце.
Девочка – маленькая крепышка, плотная, словно отлитая под давлением, – не помнила, чтобы придерживала перед Дорин двойные створки захватанных латунно-стеклянных дверей, пока та выкатывала коляску в бархатную суету светящейся снаружи главной улицы. Альма пыталась восстановить в памяти хоть какую-нибудь примету, которую могла увидеть на этом проторенном маршруте, – возможно, горящий знак, торчащий над магазином дождевиков Кендалла на углу Рыбной улицы, где «К» отважно шагала против шквалистого ветра, раскрыв мультяшный зонтик в вытянутой руке-палке без ладони, – но ничего не шло на ум. Более того, если задуматься, Альма не помнила о походе практически ничего. Все до освещенной фонарями мостовой, на которой она теперь оказалась и шагала под скрип коляски Майкла и ритмичный цокот каблуков матери, – все скрывал таинственный туман.
.....
Переварив все это и распутав, он объяснил, что, по евойному разумению, человек по имени Ньютон сидел под яблоней и разгадал, почему все падает книзу, а не кверху. А малый, что сказал, будто не могет врать, это президент Джордж Вашингтон, и насколько знал Генри, срубил он вишню. Она, кивая, слушала:
– Ах. Вот где я ошиблась. Его семья тоже отсюда родом, этого генерала Вашингтона. А автор «Изумительной благодати», стало быть, мистер Ньютон. Насколько я помню, он был приходским священником выше по дороге, у Олни, – впрочем, поклясться в этом не могу.
.....