Много шума наделала в свое время повесть «Собака Баскервилей». События, в ней описанные, произошли в родовом имении рода Баскервилей-Воганов. Род этот является весьма древним, сами Воганы утверждали, что ведут начало от древних королей Уэльса, и легенда о собаке подчеркивала их «магическую избранность». Накануне большой войны в августе 1939 года в графстве Девоншир умер баронет сэр Генри Баскервиль-Воган. Это положило начало цепи загадочных смертей и в округе снова заговорили о древнем проклятии…
Оглавление
Алекс Нортон. Проклятие рода Баскервиль
Часть 1. По тайному следу
Глава 1. Мистер Джеральд Мартин и мистер Бакенбери Гуд
Глава 2. Баскервиль-холл много лет спустя
Глава 3. Мистер Кристиан Севидж из Меррипит-хаус
Глава 4. Оборванная нить
Глава 5. Происшествие на болотах
Глава 6. Задача со многими неизвестными
Глава 7. Мистер Роджер Лайонс
Глава 8. Мисс Оливия Томсон
Глава 9. Отчет убийцы
Часть 2. Проклятие
Глава 1. Версии по делу
Глава 2. Покушение в отеле «Нортумберленд»
Глава 3. На живца: на торфяных болотах
Глава 4. Яд
Глава 5. Поиски отравителя
Глава 6. Ловушка для убийцы
Глава 7. Охотник и дичь
Эпилог. Ошибка убийцы
Действующие лица романа
Отрывок из книги
Много шума наделала в свое время повесть «Собака Баскервилей». События, в ней описанные, касаются 1899 года, и произошли в Баскервиль-холле в родовом имении рода Баскервилей-Воганов.
Сэр Генри Баскервиль-Воган был не против публикации повести (собственно потому молчаливый баронет и «распустил язык» в присутствии популярного журналиста). Ведь род этот является весьма древним (Воганы утверждали, что ведут начало от древних королей Уэльса). И его незаслуженно забыли, как считал сам сэр Генри, которому на момент выхода повести в 1902 году было 32 года. Легенда о собаке подчеркивала «магическую избранность» Баскервилей-Воганов.
.....
– Вы предполагаете, Гуд, что мистер Кристиан Севидж и мистер Степлтон одно лицо?
– Пока я не могу ответить на этот вопрос. Но леди Баскервиль по нескольку раз в неделю, когда её муж отсутствовал, посещала мистера Севиджа. Я, конечно, не предполагаю между ними любовной интриги. Леди Берилл уже стара и больна. Старик Севидж также мало способен на любовь. Он и передвигается с трудом, как мне говорили люди, которые видели его.