Адаптированный текст рассказа А. К. Дойла «Пять апельсиновых зёрнышек» на английском языке. Учебное пособие
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Александр Александрович Левкин. Адаптированный текст рассказа А. К. Дойла «Пять апельсиновых зёрнышек» на английском языке. Учебное пособие
ВВЕДЕНИЕ
THE FIVE ORANGE PIPS
Отрывок из книги
Пособие предназначено для изучающих английский язык с использованием текста произведений зарубежной классики, его транскрипции и соответствующих аудиокниг, озвученных носителями языка. Пособие подготовлено по материалам канала YouTube «Аудиокниги с субтитрами и транскрипцией. Зарубежная классика на английском языке»:
Канал осуществляет презентацию аудиокниг с синхронизированным текстом и транскрипцией, а также способствует распространению идей изучения языка с помощью аудиокниг.
.....
Для подготовки видеоролика использована бесплатная аудиокнига с публичного сайта Librivox (https://librivox.org/the-adventures-of-sherlock-holmes-version-4-by-sir-arthur-conan-doyle/), озвученная носителем языка (David Clarke), и бесплатная электронная книга с публичного сайта Project Gutenberg (http://www.gutenberg.org/ebooks/1661). Транскрипция, записанная символами международного фонетического алфавита, выполнена с помощью онлайн-переводчика английского текста в транскрипцию. Автор онлайн-переводчика – Дмитрий Янс (https://tophonetics.com/ru/).
В данном пособии приводится текст рассказа А. К. Дойла «Пять апельсиновых зёрнышек» на английском языке с транскрипцией. Текст рассказа разбит на небольшие фрагменты. Для каждого фрагмента подготовлена транскрипция, оформленная в виде иллюстрации с изображением транскрипции текста фрагмента. Фрагменты пронумерованы порядковыми номерами (001, 002,…,199). Для каждого фрагмента создан видеоролик – презентация данного фрагмента. Адрес видеоролика и соответствующий ему QR-код приведены после номера фрагмента. С видеороликами можно работать как в режиме on-line, так и в режиме off-line, предварительно скачав их. Имя видеоролика совпадает с номером соответствующего фрагмента.
.....