Непереводимая игра слов

Непереводимая игра слов
Автор книги: id книги: 636143     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 299 руб.     (3,17$) Читать книгу Купить и читать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Публицистика: прочее Правообладатель и/или издательство: АСТ Дата публикации, год издания: 2016 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-17-099015-3 Возрастное ограничение: 18+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Александр Гаррос – модный публицист, постоянный автор журналов «Сноб» и «GQ», и при этом – серьёзный прозаик, в соавторстве с Алексеем Евдокимовым выпустивший громко прозвучавшие романы «Головоломка», «Фактор фуры», «Чучхе»; лауреат премии «Нацбест». «Непереводимая игра слов» – это увлекательное путешествие: потаённая Россия в деревне на Керженце у Захара Прилепина – и Россия Михаила Шишкина, увиденная из Швейцарии; медленно текущее, словно вечность, время Алексея Германа – и взрывающееся событиями время Сергея Бодрова-старшего; Франция-как-дом Максима Кантора – и Франция как остановка в вечном странствии по миру Олега Радзинского; музыка Гидона Кремера и Теодора Курентзиса, волшебство клоуна Славы Полунина, осмысление успеха Александра Роднянского и Веры Полозковой…

Оглавление

Александр Гаррос. Непереводимая игра слов

Хроникер эпохи. Дмитрий Быков об Александре Гарросе

Такая, какая. От автора

Наш пиджак зашит, а тулуп проколот

Молодой хозяин. Утопия Захара Прилепина: великая глушь (2011)

Время Германа. Утопия Алексея Германа: игра в Бога на поражение (2010)

2010

1999

1998

2010

1968

1989

2010

Баталист. Утопия Александра Роднянского: малой кровью, на любой земле (2012)

У нас медленно

Личное дело

Фишки и яйца

И все-таки она наша

Без команды. Оставленные: Ярославль, полгода после гибели «Локомотива» (2012)

Код обмана. Без следа: почему гибель СССР – факт истории, но не факт искусства (2011)

Чем Гитлер хуже Сталина? Проклятие эффективности: как работает русская матрица (2010)

Чужая игра. Потому что мы – не банда: кем на Руси быть плохо (2015)

Красный кокаин. Пудель: модель для сборки (и разборки) (2014)

В окрестностях смерти. Тест Летова: последний знак качества (2010)

Нам не нравится время, но чаще – место

Остров кантор. Утопия Максима Кантора: режущий край Европы (2009)

Счастье и слава. Утопия Славы Полунина: мельницы нирваны мелют медленно (2010)

Форс-мажор. Утопия Теодора Курентзиса: пермские боги перемен (2011)

Виды на жительство. Утопия Марии Амели: из войны в варяги (2011)

Культура тела сегодня в ударе. Пустая рука: судьба карате в России (2013)

Непереводимая игра слов. Продать Родину: почему русские больше не пишут бестселлеров (2009)

У меня есть нож. Пять лет спустя: глобальный урка (2015)

Джетлаг. Часовой пояс верности: что прочнее железного занавеса (2012)

Бложная повестка. Русский спор: бессмысленный, беспощадный, бесплодный (2015)

Русские совы. Хоррор как рутина: наш Твин Пикс – то, чем кажется (2015)

Человек отовсюду. Паспорт негражданина: декларация независимости (2012)

Мы полюбим всех, и в ответ – они нас

Роман в Ницце. Утопия Олега Радзинского: буки, веди, вуду (2009)

Бездомный Гидон. Утопия Гидона Кремера: перемещенное лицо музыки (2010)

Карта Бодрова. Утопия Сергея Бодрова: глобальный советский (2011)

Мир делится на магглов и волшебников. Утопия Веры Полозковой: зарифмуй это (2012)

Писательский курс. Утопия Михаила Шишкина: другой посол Другой России (2014)

В когтях у сказки. Маленькая вера: что у нас вместо религии и чем это кончится (2010)

Индустрия отвлечений. Вранье столетия: честная бедность как спецоперация богатых (2015)

Бремя белого. Зима далеко: непокоренная Арктика (2011)

Фея и я. Вместо послесловия

Отрывок из книги

…Про Гарроса и Евдокимова никто ничего не знал. Не было даже толком понятно, один это человек или двое, и многим вспоминался анекдот «Слава КПСС вообще не человек». На обложках они так и писались без имен: Гаррос-Евдокимов. После сенсационного присуждения премии «Национальный бестселлер» роману «[голово]ломка» стало по крайней мере понятно, что их двое: один длинный и красивый, второй поменьше и очень брутальный.

Меня, впрочем, не обманывали тарантиновские приметы их прозы – страшное количество разбитых голов, мата и циничных сентенций. Я-то знал, что оба они – интеллигентные русские журналисты из Риги, большие ценители артхаусного кино и хорошего виски, очень деликатные люди, хотя говорили, что Гаррос владеет боевыми искусствами, а Евдокимов не только весь, абсолютно весь покрыт татуировками, но и брутально водит мотоцикл. Наверное, так и должен выглядеть современный гуманист в чуждой ему среде.

.....

– И что, молодой хозяин, – говорю я. – Ты действительно думаешь, что тут всё можно изменить? Знаешь, как это сделать?

– Не-а, – говорит Прилепин меланхолично. – Нельзя и не знаю.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Непереводимая игра слов
Подняться наверх