Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык

Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык
Авторы книги: id книги: 702322     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 196 руб.     (1,91$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Книги о Путешествиях Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9785448398124 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 12+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

В настоящем издании впервые представлен в переложении на русский язык текст древнейшего Герольдмейстерского списка «Повести о стране Вятской» 1725 года, что делает его интересным самому широкому читателю.

Оглавление

Александр Геннадьевич Балыбердин. Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык

Предисловие

Переложение Герольдмейстерского списка «Повести О СТРАНЕ ВЯТСКОЙ» 1725 года

Легендарная история новгородцев

Основание первых русских поселений на вятке

Основание Хлынова

Начало Никулицкого Крестного хода

Описание Хлынова

Начало Волковского Крестного хода

Наговоры на вятчан от жителей Новгорода Великого

Обретение Великорецкой иконы

Начало Великорецкого паломничества

Краткие летописные сведения

Оригинальный текст Герольдмейстерского списка «Повести о стране Вятской» 1725 года

Краткое описание

О стране Вятской

Л. 71

Л. 71 об

Л. 72

Л.72 об

Л. 73

Л. 73 об

Л. 74

Л. 74 об

Л. 75

Л. 75 об

Л. 76

Л. 76 об

Л. 77

Л. 77 об

Л. 78

Л. 78 об

Отрывок из книги

«Повесть о стране Вятской» – пожалуй, самый знаменитый и, одновременно, самый загадочный источник по начальной истории Вятского края. Ученый спорят о ней, начиная с 1725 года, когда древнейший из списков «Повести» был направлен в Санкт-Петербург, где затерялся на два с половиной века и был описан известным ленинградским архивистом Н. А. Малевановым только в 1962 году. Сегодня мы впервые представляем широкому читателю его переложение на современный русский язык, выполненное автором этой книги.

Отвечая на вопрос об авторе и времени создания этого произведения, которое справедливо было бы называть не «Повестью», а «Вятским летописцем», мы разделяем мнение американского профессора Даниэля Кларка Уо о том, что автором «Повести» является Семен Федорович Попов – служитель Богоявленского собора г. Хлынова, один из наиболее образованных людей своего времени, создавший свой труд около 1706 года.

.....

Когда же они еще более умножились и возмужали в храбрости, то покорили многие города и земли и обложили данью даже столицы государств. Тогда избрали они правителем Гостомысла, одного из своих граждан, и переименовали свой город в Новгород Великий6, сами же стали именоваться славенороссами. И со временем тем народам воссияла заря Божественной благодати – через великого князя Владимира7 в 6496 (988) году они приняли Святое Крещение, и стали христианами.

После кончины этого великого князя среди сыновей его случилось братоненавидение и убийство8. Когда же сын его Ярослав9, по убиении брата своего Святополка, стал править всей славенороссийской землей, тогда в 6528 (1020) году жителям Великого Новгорода, называемым славенами, тот великий князь Ярослав вручил грамоты, которыми навечно узаконил их независимость, определил размеры податей и дал законы, которые никто никогда не должен был преступать.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык
Подняться наверх