«Былое и думы» – автобиографическая хроника, признанная литературоведами и историками отечественной прозы главным произведением автора и одним из ключевых литературных произведений XIX столетия в мемуарном жанре.
В эту книгу вошли пятая и шестая части «Былого и дум», посвященных жизни Герцена после отъезда из России – сначала во Франции, потом в Италии, вновь во Франции и, наконец, в Англии, которой надолго предстояло стать для автора новой родиной.
Англии, в чьей столице пылали политические страсти, ведь в ней вынужденно обосновались политэмигранты буквально всех мыслимых степеней радикальности и всех возможных учений и систем из множества европейских стран…
Мемуарная составляющая перемежается яркими картинами политической жизни Западной Европы бурной середины XIX столетия, философскими интермедиями, очерками и статьями.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Оглавление
Александр Герцен. Былое и думы. Эмиграция
Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852)
Перед революцией и после нее
Глава I. Путь
Глава II. Медовый месяц республики
Западные арабески
I. Сон
II. В грозу
Глава III
Глава IV
Глава V
Западные арабески
I. Il pianto[163]
II. Post scriptum
Глава VI
Глава VII
Глава VIII
Раздумье по поводу затронутых вопросов
I
II
III
Глава IX
<Рассказ о семейной драме>
I (1848)
Приметы
Тифоидная горячка
II
III. Кружение сердца
IV. Еще год (1851)
V
VI. Oceano nox[331] (1851)I[332]
II
VII (1852)
VIII
Post scriptum
Прибавление
Гауг
Теддингтон. Перед отъездом
После приезда
Русские тени
I. Н. И. Сазонов
II. Энгельсоны
I
II
III
IV
V
VI
VII
Часть шестая. Англия (1852–1864)
Глава I. Лондонские туманы
Глава II. Горные вершины
Глава III. Эмиграции в лондоне
Прибавление. Джон-Стюарт Милль и его книга «On liberty»
<Глава IV>. Два процесса
Дуэль[511]
Бартелеми
<Глава V>. «Not guilty»[532]
<Глава VI>
Польские выходцы
<Глава VII>. Немцы в эмиграции
<Глава VIII>
Лондонская вольница пятидесятых годов[649]
<Глава IX>. Роберт Оуэн
I
II
III
IV
V
<Глава X>. Camicia rossa[759]
I. В Брук гаузе
II. В Стаффорд гаузе
III. У нас
IV. 26, Prince’s Gate
Отрывок из книги
Начиная печатать еще часть «Былого и думы», я опять остановился перед отрывочностью рассказов, картин и, так сказать, подстрочных к ним рассуждений. Внешнего единства в них меньше, чем в первых частях. Спаять их в одно – я никак не мог. Выполняя промежутки, очень легко дать всему другой фон и другое освещение – тогдашняя истина пропадет. «Былое и думы» – не историческая монография, а отражение истории в человеке, случайно попавшемся на ее дороге. Вот почему я решился оставить отрывочные главы, как они были, нанизавши их, как нанизывают картинки из мозаики в итальянских браслетах: все изображения относятся к одному предмету, но держатся вместе только оправой и колечками.
Для пополнения этой части необходимы, особенно относительно 1848 года, мои «Письма из Франции и Италии»; я хотел взять из них несколько отрывков, но пришлось бы столько перепечатывать, что я не решился.
.....
– И, – сказал я с ужасом, – и она?
– И она их отводила домой, – прибавил гордо и самодовольно террорист.