Читать книгу Тропик лейтенанта. Пиратское рондо - Александр Покровский - Страница 1
ОглавлениеДорогой читатель, тебе предлагается новая история. Это история одного лейтенанта. Его приключения могут показаться настоящей сказкой. Может быть, они таковой и являются. Мне иногда тоже так кажется, хотя записывал я их со слов людей в высшей степени правдивых…
ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦА
1. Старший на переходе вице-адмирал Анатолий Александрович Сергиенко
2. Командир крейсера капитан первого ранга Владимир Сергеевич Бутов
3. Старпом Аркадий Семенович
4. Лейтенант Владимир Бузык
5. Радист Геша Якоби
6. Следопыт Петров
7. Аю, индонезийская девушка
8. Мэр Джакарты
9. Пираты
10. Китаец Ли
11. Хасан
12. Малаец
13. Тропический лес
14. и многие другие…
Приключения начинаются…
Отряд боевых кораблей Тихоокеанского флота в составе ракетного крейсера «Рюрик», большого противолодочного корабля «Адмирал Нахимов», среднего морского танкера «Иоконьга», морского буксира «Калан» после успешного проведения совместных с ВМС Индии учений в Бенгальском заливе идет с визитом на главную военно-морскую базу Западного флота ВМС Индонезии – порт Танджунг-Приок.
Старший на переходе вице-адмирал Анатолий Александрович Сергиенко на ходовом мостике обращается к командиру крейсера капитану первого ранга Владимиру Сергеевичу Бутову:
– Быть в Индийском океане и вернуться без кораллов – это неправильно, на мой взгляд. Как, Владимир Сергеевич, будет у нас по пути какой-нибудь островок?
– Будет, конечно, – товарищ адмирал, но только для высадки нужно у хозяев разрешение спрашивать.
– Перестань, Владимир Сергеич, какое разрешение! Эти куски суши и островом-то назвать сложно – двадцать метров в диаметре. Торчит что-то посреди океана. Сегодня торчит, завтра в море погружается. Спустим катер, и подойдут они к острову, высадим их там, а часа через два заберем. За два часа они тебе гору кораллов наломают.
– А как же план перехода? Чем объясним остановку?
– Ничем. Можем же мы сломаться по дороге? Сломались, устранили, а потом нагнали. Ну так что, Владимир Сергеич? И придем во Владивосток с подарками. Я обещал городскому начальству.
– Ну, раз обещали, тогда конечно, – неохотно соглашается командир крейсера.
Так начинается эта история.
На крейсере проходит инструктаж группы, направляющейся за кораллами. Место построения: шкафут, правый борт. Народ построен в одну шеренгу. Старшим в группе пловцов за кораллами назначен лейтенант Владимир Бузык – белобрысый, вечно улыбающийся парень, с ним очень серьезный радист Геша Якоби и шесть пловцов. Форма одежды – тропическая (часы, трусы, спасательный жилет, тапочки). А доставляет пловцов на остров лейтенант Александр Санин на катере с мотористом и парочкой матросов. Настроение у всех прекрасное – солнце, улыбки. Инструктаж проводит старпом:
– Внимание личного состава! К острову подойдете на катере, естественно. Бузык!
– Я!
– Сразу доклад по рации о высадке и начале работ.
– Есть!
– Все обязательно переодеваются в наше голубое нательное белье – рубаха, штаны!
– Есть!
– Проверить! Никто не должен лезть к кораллам голышом. Можно обжечься, пораниться. Еще раз: главное – не пораниться, а то на кровь акулы придут, ахнуть не успеете. Понятно?
– Понятно!
– На солнце не торчать. Голова должна быть все время прикрыта.
– Есть!
– А трубач тебе зачем?
– Какой трубач?
– Семенов, он же из оркестра.
– Он ныряет хорошо.
– Ладно. С вами фельдшер с аптечкой на всякий случай.
– Ясно!
– И чтоб он там на солнце не торчал. Тоже пусть кораллы добывает.
– Есть!
– И обламывать кораллы не руками голыми, а пассатижами.
– Понял.
– Всем взять пассатижи.
– Есть!
– Кораллы сложили в ящики, потом поели, попили, для чего вам дается паек и вода, потом вызвали по рации катер. Никакой инициативы типа «Мы сейчас только погладим вот этого осьминога».
– Есть!
– Еще раз спрашиваю: понятно?
– Понятно.
– Никого не трогать, не прикасаться. Медуз не ловить и не бросаться ими друг в друга. Бузык!
– Я!
– Следить! Не допускать идиотии!
– Аркадий Семенович, ну чего вы, в самом деле!
– Я тебе дам «Аркадий Семенович»! Бдить, я сказал! Понятно?
– Так точно!
– Тогда получить снаряжение, паек, воду, ласты, маски и прочее – и в катер через двадцать минут. Катер готов? (Вопрос Санину.)
– Готов!
– Тогда вперед!
Катер уже на воде, все в него погружено – и ловцы кораллов, и их нехитрое снаряжение.
– Ну? Поехали?
– Поехали! – и катер отчаливает от крейсера, лихо набирая скорость.
Вовка Бузык пристраивается рядом со своим приятелем Шуриком Саниным.
– Слышь, Шура, а я тебе когда-нибудь говорил о том, что я всю свою жизнь мечтал собирать кораллы?
Тот только улыбается на его болтовню.
– Нет, ты представь только себе: мы ползаем по дну и целый день только и делаем, что откусываем и откусываем. Нужно наломать побольше этой дряни. Ты не видел мои ласты? Только что здесь были мои ласты. Я ими буду тыкать в морду приближающимся акулам. Где мои ласты для тыканья в морду? (Ищет свои ласты.) А? Ты не видел? (Лихорадочно роется во всяком барахле.) Кто видел мои ласты? Черт! Где ж они? (Нашел.) Ах вот они, мои любимые, вот они, мои зеленые.
– Ну ты и болтун!
– Нет, вы только посмотрите на этого человека! Ему не нравится, что я с ним разговариваю о высоком. А что у нас высокое? Высокое у нас – это кораллы. Ну хорошо, хорошо, поговорим о низком. Ты не знаешь, какому придурку пришла в голову мысль сшить нам такую тропическую форму одежды? Это ж форма космических пехотинцев, как справедливо заметил один мой любимый начальник! Она ж не охлаждает, нет. Она нас тут греет. Что это за материал, спрашиваю я тебя в стотысячный раз? Шов-то тройной! Крокодилы не порвут. А материя? Это только чуточку плотнее будет, чем обычный камуфляж! Нет, пора, пора, я считаю, шить для нас тропическую шинель и тропическую шапку-ушанку с дырочками для вентиляции! Как считаешь?
– Балаболка!
– Все, Шура, все! Молчу! Как насобираем целый ящик этого дерьма, так сразу же вам и сообщим. По радио. Где наше радио? Цветок благоуханный! Радист! Якоби! Карл Густав Мария Эльварес Франциско Якоб Якоби! Геша!
– Я! – откликается радист Геша Якоби.
– Как твой сундук?
– Нормально!
– Смотри мне, потомок великого изобретателя! Связь – это прыщ на заднице Военно-морского флота.
– Да все будет нормально.
Причалили к островку. Островок совершенно голый, длинный – в середине большой камень.
Бузык немедленно набрасывается на Санина:
– Это, по-вашему, остров? Это какая-то незначительная тоска в виде полоски суши. А пальмы где? Я вас спрашиваю: где пальмы? Когда меня посылали на эту планету, мне обещали, что остров обязательно будет с пальмами.
– Отстань. Где я тебе пальмы найду?
– Так мы ж здесь от жары подохнем и протухнем, а все консервы наши немедленно помрут. Геша! Якоби!
– Я!
– Продукты обернуть влажной ветошью и выставить на ветерок поближе к воде, чтоб, значит, слегка омывала. То есть чтоб они все время были в мокрой ветоши и на ветерке. Так они будут лучше охлаждаться. И канистру с пресной водой туда же!
– Понял!
– Фельдшер!
– Я!
– У тебя там ничего от жары не стухнет? А, медицина?
– Не должно!
– Не должно или не стухнет?
– Не стухнет.
– Смотри!
– Ясно!
– Геша! Как твой агрегат?
– Уже передал, что мы на месте.
– Хорошо. За камешком его спрячь от солнышка.
– Ага!
Бузык оборачивается к Санину:
– Шура, ну давай прощаться, что ли?
– Давай!
– Прощай, Шура! (Картинно припадает к его груди.) Передай мое последнее прости родному крейсеру.
– Ой! – вздыхает Санин. (Такие, как Бузык, не лечатся.)
– Я остаюсь тут навсегда, Шура. (Рыдает, размазывает воображаемые сопли по щекам.) Буду добывать себе кораллы, есть их буду, пить, на голове носить, а потом найду себе женщину…
Все провожают взглядами отходящий катер.
– Ну, народ, – говорит Бузык буднично, по-деловому, смотря ему вслед, – а теперь надели на себя белье, и… за дело…
Вода теплая, маску в воду – и сейчас вокруг тебя волшебный мир: рыбки, камни, кораллы – точно и не было никогда и никакой другой жизни.
Через час они наломали груду кораллов.
– Все, ребята, пошли есть, а то консервы действительно сдохнут.
Примостившись за единственным камнем в убогой тени, они расправились с едой в один миг.
– Ну что, народ, перекур двадцать минут, а потом вызываем нашу шаланду? Геша!
– Я!
– Запроси подмогу. Скажи: груз готов.
Пока Геша возится с рацией, самое время сомкнуть глаза. Минут на пять. Бузык привалился спиной к скале.
Его вызвали к жизни, тряхнув за руку.
– Тащ-ка!
– А? – пришел он в себя.
– А чего это там?
– Где?
На горизонте были две точки. Точки увеличивались.
– Так это ж за нами!
– А чего их два?
– Два?
– Ну да. И идут они с другой стороны.
– Точно, с другой. Геша!
– Я!
– А скажи мне, великий изобретатель, – тянет слова Бузык, не отрывая взгляда от горизонта, – ты все передал, как просили тебя празднично убранные селяне?
– Тащ-ка!
– Ну?
– Рация не работает!
В такие минуты очень интересно наблюдать лицо старшего морского начальника. Оно вытягивается. В данном случае старшим морским начальником тут является Вовка Бузык.
– Не работает, говоришь? – тянет он, соображая, не отрывая свой взгляд от этих двух катеров. Те идут к острову на всех парах. – Только что же работала.
– Так правильно, тащ-ка, она же только что, тащ-ка, – заторопился Геша, – а потом – как отрубило. Мы их слышим, а они нас – нет.
– Отрубило, говоришь?
– Отрубило.
– Плохо это, плохо, что отрубило. потомок великого математика, – Бузык все еще смотрит на катера. – Так, а теперь быстро. Все закопать в песок. Все – банки, склянки – все в песок. Кораллы вместе с ящиком в море. Сами рассредоточились. Легли все в воду, в масках с ластами, и ушли на дно. Всплывать только за воздухом. Понятно?
Моряки, что собаки, чуют беду, поэтому все смотрели на Бузыка, как на апостола Павла.
– А кто это, тащ-ка?
– Не знаю. – Бузык говорит медленно. Он все это время не отрывает взгляд от катеров. – Скорость у них приличная. Хорошо идут. Вот это мне и не нравится. Не думаю, что они сюда торопятся за кораллами. Поэтому… – он оглядел своих так, будто видит их всех впервые, – все в воду! Бегом! Геша!
– Я!
– Сундук свой тоже зарой, вдруг он заработает, когда не надо!
– Есть!
Все мгновенно пришли в действие. Через несколько минут все следы присутствия на острове человека были скрыты. Следы замели одеждой. Несколько минут, и все было кончено – все уже лежали в воде.
– Вот и хорошо, – Бузык все еще наблюдал за катерами, кося глазом на то, как его люди исчезают в воде один за другим. – Теперь и нам пора, – после этих слов Бузык бесшумно скользнул в воду.
Катера пристали к берегу одновременно. С них на песок прыгнули полуголые люди с автоматами.
Потом они вынесли несколько тяжелых ящиков на берег, расположились на нем полукругом и стали ожидать.
– Чего там, тащ-ка? – это у Бузыка спросил радист Геша.
Бузык время от времени высовывал из воды голову, чтоб посмотреть, что же там происходит.
– Что-то сгрузили в ящиках. Ящики длинные, тяжелые. …Ждут они кого-то.
Те, кого они ждали, появились через полчаса. На большой, длинной быстроходной фелюге. В Индонезии такая лодка называется «прау» или «прау-майянг».
Как только с нее на песок спустились люди, навстречу им поднялись ожидающие. В движениях их сквозило нетерпение, и Бузык понял – прибыли важные гости.
– Крупная птичка прилетела, – сказал он тихонько.
И тут раздался крик. Кричал человек с фелюги. Он кричал и указывал рукой в прибрежную воду.
– Все, ребята, – сказал Бузык, – нас обнаружили.
В указанном направлении уже бежали полуголые с автоматами.
– Значит, так, Геша, – быстро, скороговоркой заговорил Бузык, – я выйду им навстречу. Кого найдут, того найдут. Самим не выходить. Кто-то должен остаться.
– Эй! – он встал в воде во весь рост и пошел навстречу автоматчикам. – Ребята, вот он я! – И Бузык вышел на берег.
Затворы лязгнули, и на него уставилось не меньше десяти стволов.
Громкий властный окрик остановил автоматчиков. Бузыка окружили и повели к тому, кого он сразу определил как старшего. Через минуту из воды достали радиста Гешу и еще пять человек.
– Значит, одного они так и не обнаружили. Это хорошо. Надо занять их внимание, чтоб они больше никого не искали. Один должен остаться.
А остался Семенов – маленький, худенький парень.
Его взяли с собой только потому, что он на спор мог продержаться под водой целых пять минут.
– Вот он я! – Бузык старался перевести внимание на себя. – А чего это у вас здесь, ребята? Рыбку ловите?
В этот момент, по неуловимому знаку старшего, он и получил удар прикладом в живот.
Удар был не сильный, но ловкий. Этого удара Бузык ожидал, он понял, что сейчас что-то будет, и успел сгруппироваться.
Но не сильно, чтоб все выглядело как надо. Бузык согнулся пополам и застонал.
Когда он выпрямился, гримаса боли исказила его лицо. Очень натурально. Сильно притворяться тут не пришлось, били профессионалы.
– Отвлекает нас разговорами. – Старший был похож на китайца. Говорил он на местном наречии, но Бузык понял, о чем идет речь. Это означало только одно.
– Обшарить весь остров, – сказал китаец, – тут что-то еще есть.
Бандиты немедленно рассредоточились и стали прочесывать весь остров. Песок они прогребли руками. Рацию, аптечку, остатки провизии, воду и одежду они нашли тут же.
Из моря выволокли и ящик с кораллами.
«Хрен вы Семенова найдете!» – Бузык только успел это подумать, как китаец, внимательно на него посмотрев, хмыкнул и приказал:
– Обойти весь остров на катерах. Смотреть в воду. Сдается мне, что мы кого-то забыли! – последнюю фразу он произнес специально для Бузыка, глядя ему прямо в глаза.
«Мысли он читает, что ли?» – подумал Вовка, а вслух сказал как можно более безразлично:
– Конечно, покатайтесь, ребята, погода чудная!
Катера сорвались с места и стали обходить остров кругами. Все смотрели в воду.
«Главное в нашем деле – голубое белье. Моя б воля, я б в него всех диверсантов одел. Ищите, ребята, наше нательное голубое белье – это вещь. Только его в воде еще надо разглядеть».
– Никого нет! – прокричали, видимо, с катеров, и китаец внимательно посмотрел на Бузыка.
– Хорошо! – сказал он. После этого он подозвал одного бандита, похожего на араба, и они начали допрос.
– Кто вы и откуда? – китаец говорил на хорошем английском языке.
– Английский надо было учить в детстве, – хмыкнул Бузык – а я, дурак, учил только математику. Ну, сейчас попробуем. Мы – русские военные моряки.
– Что делают русские военные моряки так далеко от своего дома?
– Сказать тебе, что мы тут кораллы собирали, чтоб ты от ужаса обосрался? – пробормотал Бузык, а по-английски ответил:
– Мы участвовали в совместных учениях с кораблями Индии. Теперь идем в Индонезию с дружеским визитом.
– Вы передвигаетесь вплавь? – спросил китаец.
– Ну зачем же так радикально! Мы летаем, – сказал Бузык по-русски, а по-английски добавил:
– Мы пришли на четырех кораблях. Это большие корабли.
«Надо бы потянуть время, – подумал Бузык. – Может, и наши появятся?»
– Эту беседу мы продолжим на моем корабле, – сказал китаец, – становится жарко. На корабле наденете свою форму. Она лучше этих подштанников.
– Все на прау! – скомандовал он своим. – Этих в каюту. Взять все, даже пустые банки. Все следы замести.
– А может быть, нам их расстрелять? – обратился к нему один из бандитов. – Отойдем и сбросим в море.
– Это я решаю! – резко оборвал его китаец. – Я все еще не знаю, кто они, зачем здесь, как здесь оказались. У них есть аптечка и рация. Они хорошо подготовились. Их молчание в эфире – тоже сигнал. Очень скоро у нас будут гости. Если за нами будет погоня, нам будет чем торговаться с погоней. А если ты всех убьешь, то кого мы предложим за свою свободу? Тебя? Этот хитрит. (Бузык понял, что речь идет о нем.) Он не трус, своих людей выгораживает. Значит, уверен, что помощь придет. У него еще хватает наглости шутить. Перед смертью не шутят. Он знает больше, чем говорит. Мне надо знать, что он знает. Если они знают, что на этом острове мы покупаем оружие, то в следующий раз нас тут будут ожидать не эти мальчишки.
– Но если здесь только мальчишки, значит, о нас никто ничего не знает.
– Посмотрим. Я должен подумать. Расстрелять никогда не поздно. Это проще всего. А вот воскресить потом человека – это еще никому не удавалось. Пока они нужны мне живыми. Я знаю несколько слов по-русски. Этот не врал, когда говорил, что они русские моряки. Русские. Эти или бросят своих сразу, или перевернут все острова в поисках их. Остров за островом. Пока они нужны мне живыми. Уходим.
Бузыка и ребят затолкали на фелюгу. Катера и фелюга отчалили. Они быстро набрали скорость.
На острове стразу стало необычайно тихо. Ветер гнал песок, шуршал им. Слышен был только этот звук, это шуршание.
Точно и не было никогда здесь людей.
На камень вылез одинокий краб, он пробежал по камню и юркнул в море.
Из воды вышел человек. Маленький, худенький. Он сорвал с лица маску. Это был матрос Семенов, тот самый, что может на спор продержаться под водой целых пять минут.
– Как это не отвечает? – командир крейсера вызвал к себе связиста (командира БЧ-4).
– Не выходит на связь, товарищ командир.
– Как долго он не выходит с вами на связь?
– Уже час.
– Вы пробовали.
– Пробовали, товарищ командир, – тишина.
– Старпома ко мне, и скажите ему, чтоб готовил катер.
– Есть!
Катер летел к острову на всех парах. Санин заметно нервничал, стоя на самом носу. Как только катер подошел к островку, он выпрыгнул с него прямо в воду. Остров был пуст.
– Бузык! – закричал он изо всех сил, как только оказался на песке. – Бузык!
Тишина – только ветер и волны. Вслед за Саниным спрыгнули на берег матросы.
– Растянуться в цепь, прочесать весь остров! Должно быть хоть что-то!
В этот момент из-за камня поднялась фигура.
– Тащ-ка! – прокричала фигура. – Это вы?
Навстречу Санину вышел Семенов.
– Так! – в помещение амбулатории, где вокруг Семенова суетился врач, вошли командир крейсера капитан первого ранга Бутов и вице-адмирал Сергиенко.
– Так, сынок, – сказал адмирал, – А теперь все еще раз и по порядку. Значит, наломали вы кораллов, сели, поели, а потом появились эти бандиты.
– На двух катерах, товарищ адмирал.
– Хорошо. И что приказал старший лейтенант Бузык?
– Он приказал все закопать в песок, чтоб ничего видно не было, а самим спрятаться в воду.
– А потом появилось еще одно судно?
– Так точно!
– И потом уже они прочесали весь берег, обнаружили всех, кроме тебя, забрали всех и ушли?
– Так точно.
– Когда это было по времени? Примерно за час до прибытия нашего катера?
– Так точно!
– Хорошо. Отдыхай.
Адмирал закрыл за собой дверь каюты и повернулся к командиру крейсера:
– Владимир Сергеевич, твои соображения?
– Я без людей не уйду.
– Владимир Сергеевич, дорогой, как ты себе это представляешь? Ты на крейсере обшариваешь каждый остров, находишь похищенных людей и мстишь за их похищение, убивая подряд всех бандитов в этих водах? В Индонезии семнадцать с лишним тысяч островов. Ты обшаришь их все? А пиратствуют тут так: сейчас он ловит рыбу, а если мимо идет сухогруз, то он из трюма достает автомат. Это же Индонезия. И потом, с чего ты взял, что они до сих пор живы?
– Я без своих людей отсюда не уйду!
– Владимир Сергеевич, давай без эмоций. Согласен, идея с кораллами была моя, и она была не самой блестящей. Мне отвечать.
– Это мои люди.
– Погоди! Разрешите, товарищ капитан первого ранга, я закончу свою мысль? Можно? Спасибо!
Адмирал ходит по каюте, пытаясь успокоиться. Успокоился.
– Хорошо, Владимир Сергеевич, давай с самого начала. Выслушай мои предложения без эмоций. Это возможно?
– Так точно, товарищ адмирал!
– Владимир Сергеевич, я тебя прошу. Я виноват, я осознаю. Но партизанщину мы тут разводить не будем. У нас есть Командующий флотом, Главком, Москва, МИД, Совмин и Президент. О происшествии доложим по команде. Причем докладывать буду я. В конце концов, у нас были учения. В ходе учений могут быть людские потери! Три процента, пять процентов! Я уже не помню, сколько процентов!
– Кораллы мы списываем на боевые потери, товарищ адмирал? А в глаза смотреть людям мы как с вами будем?
– Хорошо! Согласен! Я сказал чушь!
– Анатолий Александрович, прошу дать мне неделю, и я найду людей.
– Да нет у нас этой недели! Понимаешь ты или нет? Нету! Нас в Танджунг-Приоке ждут с официальным визитом. В Джакарту мы идем!
– Я их найду.
– Нет, Владимир Сергеевич, с тобой невозможно говорить. Сейчас будем говорить как курсанты одного училища. Ладно? Я на третьем курсе, ты на первом. Как двадцать лет тому назад. Ладно? Володя, ау! Ты меня слышишь?
– Нет! Ты же меня не слышишь!
– Я с тобой с ума сойду!
– А я с тобой уже сошел. Дай неделю!
– Не дам! Как ты себе это представляешь? Это ж территориальные воды! Мы после учения с индусами должны зайти в Индонезию! С официальным визитом!
– Сломался я! По дороге! Как ты говорил! Поломка! У меня поломка! Не хватает семи! Очень! Важных! Деталей! На неделю! Потом догоню вас в Танджунг-Приоке!
– Ты вторгнешься в территориальные воды во время дружеского визита?
– Я терплю бедствие!
– И во время этого бедствия мы тут воюем со всем побережьем? Вы в своем ли уме, товарищ капитан первого ранга! Есть коньяк?
– Давно кончился.
– А что есть?
– Индийский ром!
– Как называется? Господи, что я говорю!
– «Old smugler» называется!
– Налей, а то я сейчас с тобой сдохну!
Бузык и шесть его матросов заперты в каюте на нижней палубе. С того самого момента как их затолкали в эту каюту, они не сказали еще ни слова. Бузык встает и начинает обшаривать всю каюту.
– Вы чего, тащ-ка? (Это Геша Якоби.)
– Должен быть выход. У нас должен быть выход! Ну-ка, всем прилипнуть ушами к переборкам и слушать. Все, что услышите, говорить мне.
Все прилипают ушами.
– Ну как?
– Тихо, тащ-ка! Нас убьют?
– Ну, если с самого начала не убили, значит, не убьют. Если не испугаются, конечно. Поэтому очень прошу тебя, Геша, зря их не пугай. Проще лицо, великий радиоколдун, и все будет в порядке. Ты бы себя сейчас видел. Если они на тебя сейчас взглянут, то непременно от страха за борт все попрыгают, но перед этим нас прострелят в семнадцати местах.
В этот момент дверь каюты раскрывается, входят несколько бандитов, молча хватают Бузыка и выбрасывают его за дверь. Дверь сейчас же закрывается.
Через мгновение Бузык со связанными сзади руками уже стоит перед китайцем.
– Продолжим? – говорит китаец как ни в чем не бывало. – Что вы делали на острове?
– Собирали кораллы. Вы же нашли ящик.
– Нашли. Прекрасное прикрытие.
– Вы считаете, что четыре боевых корабля, следующие в Танджунг-Приок с дружеским визитом, по дороге решают последить за контрабандой оружием?
– А с чего вы взяли, что мы торгуем оружием?
– А что еще может быть в больших и тяжелых ящиках?
Китаец улыбнулся. Через минуту Бузыка втолкнули назад в каюту. Дверь захлопнулась.
– Прикончим? – вопрос китайцу задал араб. Араб заметно нервничает.
– Зачем?
– Как зачем? Они все видели!
– А что они видели?
– Все!
– Все не видит даже Аллах! Я не знаю, будут ли их искать. Я не знаю, ищут ли их уже. Ты выбросил за борт рацию?
– Да!
– Вот и хорошо. Подождем. Смерть придет. Ко всем. Зачем ее торопить?
– С местными рыбаками ты не церемонишься.
– Местные рыбаки не нужны никому. Даже Аллаху. Русские – это серьезные неприятности. Русские – это политика. Предпочитаю, чтоб они были живы. Пока. Твой брат до сих пор имеет плантацию?
– Да.
– Кажется, мы ему давно никого не поставляли?
– А если они сбегут?
– Через джунгли? Тогда в их смерти будет не наша вина.
Араб улыбнулся.
– Значит, договорились? – адмирал повернулся и посмотрел на командира корабля. Тот кивнул.
– Входим в Танджунг-Приок, встреча, а потом я договариваюсь с их командующим (я с ним давно знаком). Объясняю ему ситуацию и прошу помочь. Прошу дать нам их сторожевик, переводчика, лоцмана, и после этого, пока мы бродим по Джакарте, ты обходишь острова. На активные действия тоже запрашиваем «добро». Находим людей или не находим – через неделю жду тебя в Джакарте. Так?
– Так!
– Ну, слава богу, договорились!
– Тащ-ка! – матрос обращается к Бузыку. Тот сидит и проверяет – течет у него кровь из губы или нет: пока влетал в каюту, ударился.
– Ну?
– А нас ищут?
– А как же! Весь Военно-морской флот уже поставлен на уши. Всюду самолеты, вертолеты, морпехи. Шныряют, спрашивают у всех, где мы.
– Тащ-ка, а мы сбежим?
– Конечно сбежим. Как отсюда можно не сбежать? Мы так сбежим, что всем тошно будет. Их тут сколько? Человек двадцать с оружием, а нас – целых семь и без оружия. Так что по-любому перевес на нашей стороне. Сбежим. Как пить дать. У меня очень высокий коэффициент ОЧДПЖ, и он мне говорит, что сбежим.
– А что такое ОЧДПЖ?
– ОЧДПЖ? Это обостренное чувство… (Бузык останавливается, прислушивается к тому, что происходит за дверью) долго поротой ж…
За дверью каюты слышны шум, возня, потом удар, автоматная очередь, еще и еще одна, крики, стоны, тишина.
– Чего это там, тащ-ка?
Бузык легко и быстро прилипает ухом к двери, слушает:
– А? Тащ-ка?
Бузык делает всем знак «тихо», слушает еще, потом медленно говорит:
– Убили они только что кого-то. А сейчас тремся борт о борт с каким-то судном. Напали они на другой корабль, наверное. Пираты они, вот оно что. Не контрабандисты, а пираты.
Фелюга китайца стоит борт о борт с яхтой. С яхты выбрасываются мертвые тела за борт, потом яхта берется на буксир. Фелюга тащит ее за собой.
Крейсер, большой противолодочный корабль (БПК), танкер и буксир входят в главную военно-морскую базу Западного флота ВМС Индонезии – порт Танджунг-Приок (это пригород Джакарты).
При входе в базу на БПК вдруг включили на всю базу через трансляцию песни Профессора Лебединского, и он как заорал: «Я убью тебя, лодочник!»
– Это что такое?
– Ну, мы же противолодочники! Мы всегда так в базу входим!
– В какую базу?! С ума все посходили? Отставить!!!
Торжественная встреча. На входе в порт наши корабли встречает парочка индонезийских сторожевых катеров, раскрашенных в черно-серый камуфляж. На верхней палубе выстроены экипажи. На кораблях играются сигналы по встрече («Захождение» и «Исполнительный») – ритуал, ритуал, ритуал.
На корме одного из катеров к кормовому пулемету привязана мартышка в матросской робе и береге. Она вроде тоже отдает честь.
К борту крейсера подходит лоцманский катер. С него на борт крейсера по трапу поднимаются лоцман, переводчик и роскошная военная морская индонезийская дама – все внимательно смотрят на ее зад (очень красивый).
Корабли пришвартовались, начальство (форма одежды: белая шерстяная тужурка и такие же брюки – при плюс сорока это удивительно до чего здорово) готовится сойти на берег.
– А теперь тихо! – Бузык и матросы сидят в каюте в темноте. – Всем запомнить, что буду говорить. Это пираты, а это означает, что оставили он нас в живых по неизвестным пока причинам. И все это может поменяться в один миг, а потому, только нас отсюда выведут, следить за мной во все глаза. Как только вскину руку вверх, значит, нападаем на ближайших. Цель – оружие. Не порешат они нас, как баранов. Все согласны?
– Ага.
– Но это крайний случай. Понятно? Пока ни на какие провокации не поддаваться, пусть даже при вас они кого-то убивают.
Наше дело отсюда слинять. Сохранить всех и слинять. А для этого чем надо думать, Геша?
– Головой, наверное, тащ-ка.
– Молодец! Именно этим местом. А потому запоминать и запоминать все, что сможете увидеть: дорогу, небо, речку, течку. Понятно? Есть среди нас охотники-следопыты?
Невысокий молчаливый парень, похожий на бурята, откликается:
– Есть! Я охотник.
– На кого охотился-то?
– Белку бил. Кабана добывал, изюбря.
– А медведя?
– На хозяина тоже ходил.
– На хозяина?
– Так у нас медведя называют.
– Как зовут?
– Петров.
– Смотри в оба, Петров. У тебя глаз привычный. Все запоминай. Куда нас поведут, как поведут. Дорогу надо запомнить.
– Понятно.
– Вот и хорошо. А теперь спать. Надо выспаться впрок. Да, и вот еще что: не разговаривать между собой в присутствии китайца. Он, похоже, понимает по-русски.
– Ага.
– Все, спим.
Первым на борт поднимается наш посол в Индонезии.
– Смир-ррр-на!
Пронзительно свистят боцманские дудки.
Рота почетного караула застывает в парадном строю, командир салютует палашом и строевым шагом идет навстречу послу России в Индонезии.
Кроме почетного караула посла встречают адмирал и все начальство и еще оркестр.
Адмирал рапортом встречает посла у трапа. Оркестр – весь в белом. Почетный караул – командир с палашом наголо и в аксельбантах (белая шерстяная тужурка, черные шерстяные брюки), матросы в две шеренги (белые форменки, белые перчатки, автоматы перед собой с примкнутыми штыками, бескозырки с гвардейскими ленточками, черные шерстяные брюки).
Радостная встреча, улыбки, пожатые руки.
Начальство спускается на пирс. Там для них приготовлен навес. Три индонезийские девушки надели начальству на шеи гирлянды из цветов и сплясали какой-то танец с шалями.
Танец длится долго. В конце концов и наших приглашают на танец.
На танец надо отвечать танцем – наш адмирал изображает нечто татарское.
Наконец все подходят друг к другу, опять приветствия, улыбки, кивки, пожатия.
Адмирал очень хочет сделать что-то приятное индонезийцам. Он шепотом спрашивает у посольского работника:
– Как будет «здравствуйте» по-индонезийски?
– По-разному.
– Как это?
– Все зависит от времени суток. С четырех утра и до одиннадцати говорят: «Сламат паги», с одиннадцати до трех – «Сламат сианг», с трех до темноты – «Сламат соке», а во все остальное время: «Сламат малам». Причем отдельно слово «Сламат» не употребляется.
– Бог с ним, а то запутаюсь.
Бузык только скомандовал, матросы засопели – спят.
«И как только они могут спать? – Бузык тихо вздыхает, пытается устроиться сидя. – Хотя, если спят, значит, на меня надеются. Это хорошо. Пускай спят. И мне надо соснуть. Вполглаза». – Он прикрывает глаза.
Через какое-то время начинает покачивать, появляются какие-то люди, они вырастают до небес, все это надвигается – топот, скрежет, потом автоматные очереди, кровь течет. Эта кровь вытекает из него, он весь в крови. Липко. Он пытается закрыть раны рукой, прижать – напрасно, кровь льет, бьет фонтаном. И кто-то слизывает его кровь. Узкая мордочка – крыса. Он бьет ее рукой, рука проваливается в какую-то вату, удара не получается. Крыса поворачивается к нему и ухмыляется.
Джакарта красавица. Это очень красивый город, но много машин, пробки, гарь, чад, смрад, ад для водителей.
– Как они только здесь ездят?
– Как получится.
– А у них здесь ислам?
– И ислам, и католицизм, и протестантство. Но ислама больше всего. В ислам тут играют.
– Как это?
Ислам до Индонезии добрался веку примерно к шестнадцатому. В отличие от арабских стран, где ислам плотно вошел в плоть и кровь, индонезийцы, по меткому замечанию одного из посольских работников, в ислам «играют».
Да и как иначе назвать, например, ситуацию, когда девушка в непременном для правоверной газовом платке вместе с этим самым платком запросто носит обтягивающие джинсы и короткую майку?
У края дороги бойко торгуют водой в запотевших пластиковых бутылках и местным аналогом чипсов. В праздник рамадан, например, с восхода и до заката правоверный мусульманин не должен ни пить, ни есть, ни курить, но в Коране допускаются исключения: для воинов, беременных женщин и путников.
Поэтому, когда пост становится совсем невмоготу, индонезиец садится в автомобиль, становится «путником», после чего он уже с чистой совестью курит, покупает у придорожных торговцев воду и «чипсы», потом он возвращается домой, где продолжает «игру в ислам».
От Танджунг-Приока до центра Джакарты сорок минут езды. Всех наших, выходящих в город, посольские работники снабдили карточками с российским флагом с одной стороны и с «адресом» нашего причала по-индонезийски, мол, я – российский моряк, прошу подвести меня туда-то и туда-то.
Таксисты тут не любят ездить с включенным счетчиком.
– А чего он? Скажи, чтоб включил.
Таксист морщится, но включает. Цена по счетчику и без него ничем не отличается.
– Честный народ!
– А ты думал!
Джакарта – смесь современных небоскребов, вилл, старинных голландских домов и множества монументов работы советских скульпторов.
Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу