Eugeni Oneguin

Eugeni Oneguin
Автор книги: id книги: 1525082     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 1222,79 руб.     (11,78$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Языкознание Правообладатель и/или издательство: Bookwire Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9788473292672 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Premi Ciutat de Barcelona 2019 a la millor traducció Premi Serra d'Or 2020 a la millor traducció La primera gran novel·la russa és en vers. Venerada com l'obra mestra absoluta per tots els que vindran després —Dostoievski, Tsvetàieva, Nabókov, Dovlàtov—, fora de Rússia se l'ha llegida poc, perquè el peu forçat de la rima i del metre n'han llastat la traducció. En català faltava qui desafiés l'obstacle i traduís l'Oneguin en vers. Arnau Barios s'ho va proposar i, set anys més tard, ofereix l'obra mestra al seu públic."Tota la literatura russa que estimem ve de Puixkin. No és tan sols la peça que articula una literatura encarcarada amb una de nova i palpitant. És un dels creadors més divertits i lluminosos d'aquells anys. La seva llengua costa de traduir, massa clara i arrelada. Per això, i en una paradoxa molt russa, el clàssic més famós a casa és potser el més desconegut a fora. L'anomenen el nostre tot. Se l'han fet seu uns i altres. Tothom hi ha trobat el que ha volgut, un rebel, un patriota, un llibertí o un visionari. El poeta Aleksandr Blok dirà l'any 1921, en un país devastat: «La nostra memòria guarda des de la infantesa un nom alegre: Puixkin. Aquest nom, aquest so ha omplert molts dies de la nostra vida.»" Arnau Barios (traductor al català d' Eugeni Oneguin)

Оглавление

Aleksandr Puixkin. Eugeni Oneguin

TAULA

PRIMER CAPÍTOL

1

2

3

4

5

6

7

8

96

10

11

12

13. 14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39. 40. 41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

SEGON CAPÍTOL

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

TERCER CAPÍTOL

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

CARTA DE LA TATIANA A ONEGUIN

32

33

34

35

36

37

38

39

CANÇÓ DE LES NOIES

40

41

QUART CAPÍTOL

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36. 37

38. 39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

CINQUÈ CAPÍTOL

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37. 38. 39

40

41

42

43. 44

45

SISÈ CAPÍTOL

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15. 16. 17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38. 39

40

41

42

43

44

45

46

SETÈ CAPÍTOL

1

2

3

4

5

6

7

8. 9. 10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39. 40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

VUITÈ CAPÍTOL

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

CARTA D’ONEGUIN A LA TATIANA

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

fi

POSTFACI DEL TRADUCTOR. UN PRESTATGE AMB LLIBRES, UN JARDÍ

Отрывок из книги

EUGENI ONEGUIN

Primer capítol

.....

De Flora el rostre, de Diana el bust,

i tant que ho són, de bells, amics!

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Eugeni Oneguin
Подняться наверх