Спаси нас, доктор Достойевски!
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Александр Суконик. Спаси нас, доктор Достойевски!
ЧАСТЬ 1. Приуготовление к роману. Имитация мемуара
Афины и Иерусалим (почти по Шестову)
ЧАСТЬ 2. Роман. Как житель Византии Гарик Красский эмигрировал в Афины и что из этого вышло
Глава 1. Своего рода начало
Глава 2. Попытка изменить тон повествования
Глава 3. Наш герой предпринимает первые шаги
Глава 4. Далее, все в том же направлении
Глава 5. Мир это сцена, на которой одним роль – смеяться, другим – хмурить лоб
Глава 6. Подробней об идее движения
Глава 7. Продолжая анализировать идею движения
Глава 8. Ассоциация нашего героя с упомянутой идеей, а также с предрассветным одиночеством
Глава 9. В которой мы знакомимся с женой героя
Глава 10. Вечер у диссидентов
Глава 11. Аэропорт Шереметьево
Глава 12. А вот и заграница (интерлюдия)
Глава 13. А вот и заграница (в смысле: «Вот тебе, бабушка, и юрьев день!»)
Глава 14. Житье-бытье Красских в Риме
Глава 15. Нью-Йорк и родственники нашего героя
Глава 16. Будни первого времени
Глава 17. Наш герой начинает потихоньку меняться
Глава 18. Нью-Йоркский дядя
Глава 19. Приезд двоюродного дяди из Ленинграда, и что из этого приезда вышло
Глава 20. Первые столкновения нашего героя с неграми
Глава 21. О том, как собака нашего героя получила членство в американском клубе собаководства
Глава 22. Подробней о пьедесталах
Глава 23. Отрывки из одной неоценимой рукописи
Глава 24. Как советские газеты возвели нашего героя в ранг писателя
Глава 25. Появление в нашем романе Геннадия Кочева; роман преходит на иной (почти немецкий) уровень глубины
Глава 26. В которой читатель знакомится с личностью Кочева более подробно
Глава 27. Точка такого пересечения
Глава 28. В которой наши персонажи говорят (и пишут) от первого лица
Глава 29. Русский еврей встречает немецкого еврея, и что из этого выходит
Глава 30. Которая грешит отвлеченными рассуждениями
Глава 31. Как Гарик Красский нашел работу через «Нью-Йорк Таймс»
Глава 32. Работа, продолжение
Глава 33. В которой делается скачок на энное количество лет
Глава 34. Еще одна фаза в жизни нашего героя
Глава 35. В которой многое сопрягается с разного рода снами
Глава 36. Еще один немецкий еврей!
Глава 37. В которой опять играют роль сны
Глава 38. Дело идет к концу
Глава 39. В которой мы еще раз возвращаемся в страну фантазии Россию
Глава 40. Как Красский и Кочев повидались еще раз в жизни
Глава 41. И последняя
Отрывок из книги
…В возрасте шести лет меня привозят на балет «Спящая красавица», и я ужасно пугаюсь Злой феи. Многие дети на моем месте испугались бы, но я, кажется, иду дальше и изобретаю игру: те люди, которые наиболее добры к мне, – это злые феи, а те, кто враждебен, кого боюсь, – на самом деле феи добрые. Мать наклоняется над кроваткой перед сном – автоматическая реакция: вот она, злая фея. Кто-то испугал на улице – тут же мысль: вот самый добрый в мире человек. Игра с двумя выигрышами: сладким ощущением бездонности мыслимого и обезвреживанием внешней опасности. Но не безобидная игра, потому что потеряна способность опереться хоть на что-нибудь. Хоть на какую-нибудь безусловность, хоть на какой-нибудь статус-кво. Теперь неуверенность во всем, которая подталкивает к движению в поиске нового статус-кво. (И скрытая ностальгия по покою, который существовал раньше). Короче говоря: стали левшу переучивать писать правой рукой, и с тех пор всю жизнь путает левую сторону с правой… но не без пользы…
…Какой мне видится теперь довоенная Одесса моего детства? От потери темперамента к старости становишься сентиментален и примирителен. Вижу солнце сквозь листья каштанов, столбики белых цветов на них, Воронцова, обрамленного цепями, льва и львицу в Городском саду. Я всегда не любил Одессу (ее плотскость, провинциальность, ее ненавистное мне остроумие), но те яростные чувства отмерли: Одесса так далеко! Впрочем, яростные чувства начинаются с послевоенного юношества, так что я смещаю времена (результат умственного процеса), и слово «всегда» должно быть взято в кавычки…
.....
…Одной из грозящих мне крайних мер наказания было запереть меня в кладовке. Кладовка эта была малюсенькая комната в конце коридора, с мутным стеклянным фонарем вместо потолка (на шестом, последнем этаже по странности конструкции дома не было кладовки). Она принадлежала нашей семье по праву сильного (то есть оставили себе со времен уплотнения) и была предметом зависти и раздоров. Я почему-то страшно боялся кладовки, и, когда однажды отец понес меня туда, стал от отчаяния выбиваться и царапать ему лицо (до тех пор никогда не решался ни на что подобное). Отчетливо помню его лицо ниже моего лица, в крайней близи, и то, что сам ужасаюсь тому, что делаю. Я всю жизнь, до и после того, боялся физической конфронтации с людьми, замирал от страха ударить кого-то (и совершенно не боялся любой стычки, когда таскался по самым опасным районам Нью Йорка с пистолетом в кармане – поди объясни это). По сути дела, я царапал лицо отца в истерике, будь что будет, ожидая чего-то невиданного, что он меня прибъет, что мне смерть. Но ничего такого не случилось. Уворачиваясь, от отнес меня в кладовку и запер там. Мне тогда показалось, что он даже потеплел ко мне – и теперь я это легко понимаю. Его выводило из себя мое пассивно-кроликовое сопротивление, а когда я стал царапаться, то превратился в обычного и понятного ему мальчишку…
…Пример стычки моего героя с отцом в несколько более позднем возрасте. Подросток выходит из подъезда дома с отцом и школьным приятелем. Отец вынимает из кармана яблоко (он любит яблоки и полагает, что они необыкновенно полезны для здоровья) и подает сыну, испытующе взглянув на него. И тут же презрительно морщится, потому что видит, как сыну неловко: ему дали яблоко, а приятелю нет.
.....