Тайный смысл и разгадка кодов Лао-цзы
![Тайный смысл и разгадка кодов Лао-цзы](/img/big/00/02/96/29668.jpg)
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Алексей Александрович Маслов. Тайный смысл и разгадка кодов Лао-цзы
Часть 1
«Сладкие росы» мудрых слов
Время великих посвященных
Китай, который застал Лао-цзы
Новая интеллектуальная элита – «служивые мужья»
Идеал возвышенного отшельничества
На переломе архаической традиции
«Лаоизм» и «чжуанизм»
Мистики и интеллектуалы
Дао – большая ложь
Бессмертные и посвященные
Лао-Цзы – составитель «Дао дэ цзина»
Человек или миф: дискуссия о Лао-Цзы
Средневековые споры о Лао-цзы
Новый виток дискуссий
Лао-Цзы – просто миф?
«Лишь я один не похожу на других»
Лао-цзы из «Исторических записок»
Средневековое изображение Лао-цзы
Подделка ли рассказ Сыма Цяня?
Разные Лао-Цзы – разные традиции
Разноликий Лао-Цзы
Лао-цзы – мифочеловек народной традиции
Лао-Цзы – бессмертный небожитель
Лао-Цзы – маг
Загадка имени мудреца
Странное имя Лао-цзы
Был ли Лао Дань «тем самым» Лао-Цзы?
Тайна родового имени Лао-Цзы
Его истинное имя
Лао-Цзы и Лао Лай-Цзы: один и тот же человек?
Посвященный старец Лао Лай-цзы
Загадочный «старец Пэн»
Лишь я один невежественен и безыскусен…
Рождение мудреца
На службе в Чжоу
«Великий историк» Дань
Без семьи и учеников
Был ли у Лао-цзы сын?
Исчезнувшие ученики Лао-Цзы
«Когда настал срок – учитель пришел»
Символ мистической традиции
Лао-Цзы и Конфуций: тайна встречи двух мудрецов
Встреча мудрецов – символ или реальность?
Они слишком разные?
Рассказы о встрече в древних текстах
О чем они могли говорить
Конфуций приходит к посвященному
Учился ли Конфуций у Лао-Цзы?
Заключение
Часть 2. «Дао дэ цзин»
Книга первая
Книга вторая
Комментарии к «Дао дэ Цзину»
Книга первая
Книга вторая
Потерянный текст «Лао-цзы»
Утраченная часть «Дао дэ цзина»
«Великое Единое, что породило воды»
Библиография
Источники
Литература
Традиционный Китай: хронология
Отрывок из книги
В нем всегда видели какую-то загадку, какой-то тайный и скрытый смысл. Но, так и не разгадав его, объявили трактат просто «философским произведением».
Его переводили сотни раз на десятки языков: сухо и построчно, литературно и художественно-высокопарно, стихами и прозой. Но ни идеального перевода, ни тем более идеального понимания так и не удалось достичь.
.....
Безусловные идеалисты по своим нравственным и политическим устремлениям, ши оказались одержимы идеей собственной харизмы, а точнее – её обретения. Именно она и подразумевалась в понятии Благодати – Дэ. Традиционную социальную жизнь или существующий политический порядок они отнюдь не считали даже близкими к образцу и не здесь черпали силы к существованию. Никакого авторитета политический строй для них не представлял, они жили в иной, «внеполитической» реальности. Иногда нам может показаться, что эти эмпиреи лежат в древности, как считал это Конфуций, да и ряд параграфов подтверждают это. Но их реальность – всегда реальность сегодняшнего дня, вечного настоящего, данного как внутренняя жизнь Дао, изначалие всех вещей, а отнюдь не сами вещи, не их существование.
Правители относились к подобным мудрецам ши весьма оригинально: их приглашали ко двору (при этом хорошим тоном считались многократные отказы ши), но по существу большого веса в определении политического курса они не имели. Со стороны власть предержащих это был скорее символ уважения к возвышенной мудрости, нежели желание достичь конкретной пользы от общения с ши. Продолжатель учения Конфуция мудрец Мэн-цзы поучал ши: «Существуют три условия, при которых он (ши) должен согласиться принять пост. Равно как и существуют три условия, при которых он должен отвергнуть его. Во-первых, когда за ним посылают с величайшим уважением, с соблюдением всех необходимых ритуалов и говорят, что его советы будут воплощены в жизнь, муж должен согласиться. Но когда его советы не воплощаются в жизнь, он должен покинуть пост, хотя при этом соблюдается величайшая вежливость.
.....