Квипрокво, или Бракосочетание в Логатове
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Алексей Ивин. Квипрокво, или Бракосочетание в Логатове
Часть первая, от автора
Часть вторая, от героя
Эпилог (написан в 1982 году владельцем рукописи Алексеем Ивиным со слов Леонтия Окудовича)
Часть третья
Азбука относительности
Рутинеры
Некто третий
Протей
Кто кого тиранит
Любовь умиротворяет
Все черненькие, все прыгают…
Возражения против «Философии общего дела»
Атомный реактор
Дети – цветы жизни
Формальное и человеческое
Бананы в тундре не растут
Покупайте что вам любо
Отворите мне темницу…
Состояние невесомости
Дуализм
Не спи, не спи, художник!
Жизнь – это чулок
Быть или не быть?
Приложения
П. П. Лафтаков, Рецензия на повесть А. Ионина «Квипрокво, или Бракосочетание в Логатове»
Александр Ионин, «Квипрокво, или Бракосочетание в Логатове», повесть в трех частях
Отрывок из книги
Роман написан в 1982 году. Фамилия одного из героев – Ходорковский. Прошу прощения у известного заключенного, но герой получил фамилию в честь одного моего знакомого, студента, с которым я играл в шахматы в 1980 году в поселке Молочное под Вологдой. Если это одно и то же лицо – ну, что ж! Романы надо публиковать вовремя, господа книжные издатели.
Когда вы травите писателя или завидуете ему, вы подумайте, стоит ли. В чем, по какому пункту завидовать Есенину, умершему при живом деде, Сервантесу без руки, в плену и в тюрьме, Эдгару По на садовой скамье, М. Горькому пешком по Руси, бесприютным Хлебникову, Маяковскому и И. С. Тургеневу с их «шведскими» семьями, холостяку и приживальщику Гоголю с его аж пятью (!) сестрами, сосланным, изгнанным, казненным Достоевскому, Бунину, Данте, побиравшемуся и слепому Гомеру, слепому изгнаннику Джойсу, затворнику Прусту, многодетному Толстому, вечному труженику без семьи Бальзаку. Может, вы и Шекспиру завидуете, о котором не известно, был ли он, и Аввакуму в горящем срубе? Не лучше ли было сразу воздать этим людям? Тогда бы они не воспользовались своим правом высказаться. Почему, спрашивается, не дали порулить богатой колесницей Гомеру? Он бы не пел, он бы рулил.
.....
Ее передернуло еще раз, уже не от холода. Взволнованно промолчала, не зная, возмутиться, подтрунить или убежать, потому что ей вдруг стало не по себе: он был совсем чужд, этот противный робеющий красавец. Знал себе цену, но не был прост, как просты очень умные люди без предрассудков. Вот это слово: предрассудочность.
И в самом деле: Катюша вдруг вскочила, сбросив пиджак и выскользнув из-под занесенной руки, и влепила ему пощечину.
.....