Конфуций. Беседы с одиноким мудрецом
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Алексей Маслов. Конфуций. Беседы с одиноким мудрецом
1. Вступительное слово: загадка Конфуция
2. Конфуцианство, что не равно Конфуцию
Слово Конфуция
Структура «Лунь юя»
3. Человек и миф
«Он редко говорил о человеколюбии»
4. Китай, который застал Конфуций
Радости Конфуция
5. Начало пути Учителя
Радостный и безмятежный
6. Чему обучался Учитель?
«Размышлять и не учиться – губительно»
7. Лао-цзы: загадочный наставник Конфуция
Долг: радость и тяжелая ноша
8. Служитель Неба
«Учитель не рассуждал о духах»
9. Странствия в поисках службы
Мистерия государственного служения
10. Непонятая миссия Учителя
Учение, что умирает в учениках
11. Гонимая мудрость
Суровая добродетель
12. «Наставлял он в ритуалах и музыке»
«Вдохновляйся Песнопениями и совершенствуйся музыкой»
13. Тайное знание
Цзюньцзы: идеал мистического знания
14. Ритуал – метод, связи с Небом
Древний ритуал и новая этика жизни
15. Мудрец, что раскрыл тайну
Учитель, что стал Колоколом
16. Падший Феникс
Заключение
Библиография
Отрывок из книги
В храмовом парке тихо, спокойно и уютно. Чашка чая, неторопливая беседа, прерываемая долгими паузами, во время которых ты ведешь с самим собой молчаливый разговор – именно этого требует от тебя царящая здесь атмосфера. Здесь щебетанье птиц приятнее человеческого голоса, сюда приходят не помолиться – поразмышлять. Здесь царит культура книжников и каноноведов, неторопливых раздумий в окружении стел с изречениями того, кто уже в течение полутора тысяч лет именуется просто «Учителем». Это – один из многочисленных храмов Конфуция, и он может находиться где угодно – посреди шумного Пекина, в священных горах Суншань, на горе Тайшань, куда поднимался Учитель. Но он всегда одинаков по своей атмосфере и всегда взывает к одному – к попытке осмыслить вечность мудрости внутри себя.
Такую атмосферу создал не сам Конфуций, а поколения людей, что построили вокруг имени этого человека целую цивилизацию, которая ныне чем дальше, тем больше охватывает весь мир, далеко выходя за пределы Китая, да и Азии в целом.
.....
Само название «Лунь юй» (論語)можно также понять по-разному: обычно его переводят как «Беседы и суждения», «Собеседования и сентенции», «Обсужденные поучения», а на английском привычным названием стало «The Analects». Наиболее точным по семантике представляется «Обсужденные речи», то есть специально отобранные учениками, или «Речи, [содержащие] суждения [в споре устанавливающие истину]», т. е. «Полемические речи», или «Рассудительные/теоретические/концептуальные речи» [4,2015. С. 90].
Что вообще мы подразумеваем, говоря о «Лунь юе»? На первый взгляд, здесь все достаточно просто – это компиляция высказываний и событий из жизни Конфуция. Частично высказывания, встречающиеся в «Лунь юе», повторяются в «Ли цзи» («Записях о ритуале») – иногда абсолютно точно, но чаще – в переложении или с небольшими изменениями. Ряд историй и высказываний также повторен в более поздней книге «Мэн-цзы», но так или иначе, нигде не встречается точной кальки исходного текста.
.....