Читать книгу Сны Эльвиры - Алексей Васильевич Салтыков - Страница 1
ОглавлениеНаталии Е. посвящается
Удивительной женщине и поэту
За двадцать лет до нашей встречи
Я написал портрет желанный,
Свой идеал взвалив на плечи,
С ним жил Пигмалионом странным.
И посвящал тебе я строки,
Ещё незримому созданью,
Как будто странник одинокий
Я шёл к звезде своей желанной.
Но ты явилась мне как Муза,
И стал мой день тобой украшен,
Роман прекрасного союза
Я посвящал тебе, Наташа!
2025 год
Предисловие к данному изданию
Мистическим образом, начатый почти двадцать лет назад роман в стихах «Сны Эльвиры» нашёл потрясающие параллели в жизни и творчестве Наталии Е. Роман был написан в начале двухтысячных и утрачен в рукописи. Был найден в период знакомства с этой женщиной под крышей гаража, восстановлен и оцифрован. Однажды она доверила мне прочесть рукописи своих рассказов от 2002 – 2003 года, которые назывались «Время снов». Среди рукописей был так же неоконченный отрывок. Её героиня (прообраз себя) очнулась где-то на природе одна, обнажённая, потом оказалась в лесу, где встретила рыцаря и попросилась с ним на войну, а, чтобы доказать ему свою выносливость – вызвала его на турнир. Теперь Наталия – волонтёр СВО, возит гуманитарные грузы на своей машине в зоны боевых действий. У неё были даже мысли пойти служить по контракту. Этой восхитительной женщине я и посвящаю своё творение
«Я очнулась, открыла глаза. «Где это я? Какой-то зелёный холм, солнце слепит, вдалеке, на самом горизонте, синеет лес. Красиво-то как! Вот только как я здесь оказалась? И почему без одежды? Что делать? Вокруг ни одного намёка на человеческое жилище насколько хватает взгляда. Вон река рассекает равнину неширокой серебристой лентой. В лес впадает. Но идти-то куда, и вообще, где я?»
Так начинается один из рассказов шестнадцатилетней девушки.
Сны Эльвиры
Роман-фантасмагория в стихах
Часть Первая
Кому все песни муза посвятила,
Вложив в слова и звуки столько пыла?
Твою, твою земную песнь пою.
Ты песнь мою одна заполонила…
Филип Сидни
Песнь I
Плоды трудов и вдохновенья
Прими на память, милый друг,
И счастья зыбкие мгновенья
Тебя утешат в час разлук.
Любви святой, любви прекрасной —
Одной я музу посвящал,
Но без тебя б, мой друг, напрасно
Желанный образ воспевал,
И многотрудные куплеты
Однажды поглотила б Лета!
Ветрила полные мечтой
Несут меня за круг земной,
Превозмогая притяженье,
И моря времени волненье,
В тот мир, доступный лишь богам,
Где счёт ведут людским делам,
Где всё находит отраженье,
И муки тайные души…
За мной, читатель мой, спеши,
Да не предастся песня тленью.
Песнь II
Взгляни, – вот Сириус великий
Ведёт с собою звёздный рой;
Сколь равнодушно и безлико,
Гордясь величьем и красой,
Богов пристанище над нами.
Из рая изгнан человек,
И землю меряя шагами,
В мученьях коротает век.
Здесь два пути, и оба – сложны,
Один из них – не ведом – ложный!
И мы, скорбя бредём впотьмах,
На свой безумный риск и страх,
Избранники пути земного
Не зрят за гроб, отринув бога;
Хоть на земле не ведом рай.
Иных тропа ведёт за край,
И жизнь свою отдав за веру,
Ждут избавленья от оков,
И искупления грехов,
Но те и те не знают меры.
Песнь III
Когда б я знал на то отгадку,
Я б эти главы не писал,
Стезя познания так сладка,
И путь тернистый я избрал.
Открыть чужой души мученья,
И тайный смысл вещих снов,
Где нет пощады и спасенья,
И избавленья от оков.
Туда свои стремлю я взоры,
Где лес и дол объял просторы,
В дали от гор, среди равнин,
Возрос, как будто исполин
В срединный век, забытый год —
Огромный замок. Славный род
Ферно Верлано Валибана
Здесь принял всё, что богом дано.
Но было здесь своё светило:
Эльвира агнцем здесь росла,
И поднялась, и расцвела –
Душой светла, и взглядом мила.
Песнь IV
Летели дни так безмятежны,
Как лёгкий бабочки полёт;
Из башен виден дол безбрежный,
Полнощных звёзд круговорот…
Недолго мать дитя любила, -
В нежданный мор унесена,
Живущих всех благословила,
И в склеп родной погребена.
В ту ж ночь надрывно волки выли,
Луна так яростно светила,
Предвестницей неясных бед,
Но не простыл ещё их след,
Явился в замок человек -
Философ, странствующий, грек.
И вёл загадочные речи:
Хулил богов, взывая нечисть.
Сперва он занимал Верлано,
Но дух его негодовал,
А после он его прогнал,
И он исчез, как небом званный.
Песнь V
Когда ж весна предстала взору,
О нём забыли, наконец,
На пасху, в радостную пору
Хандрой исполнился отец.
Не совершал молитв, обеден
Не посещал, не ведал дел,
Стал нелюдим, тосклив и бледен,
О чём-то дух его скорбел:
– Меня вы скоро не узрите,
Идите ж, за меня молите…
Эльвира – вот Ancilla Dei*
Забыла детские затеи,
Молитв забвенью предалась,
Пред ликами святых склонясь:
Domine** – не смыкая глаз, -
Misserere*** несчастных нас,
Тебя молю, открой мне двери
В грядущий мир твоей любви,
От мук несчастных избави,
Избегнуть новой дай потери.
…........................................
Ancilla Dei* – лат. Раба Господня
Domine** – лат. Господи
Misserere*** – лат. Помилуй
Песнь VI
Волненья муки быстротечны,
И душу лечащие сны,
На грани юности беспечны,
Подвластны веянью весны.
И дух, молитвой истощённый,
Что ждёт блаженство и покой,
В плоти страстей порабощённый,
Увы, не властен над собой.
Досель не знала то Эльвира,
И крыльям лёгкого Эфира,
Усердно богу помолясь,
В ту ночь беспечно предалась.
И сон пришёл, как наважденье:
Пред нею ясное виденье
Открылось от завесы рук -
До боли ей знакомый звук
Принёс неловкое томленье:
Кого-то страстно возлюбя,
И о возлюбленном скорбя,
Она шептала в исступленье:
Песнь VII
Приди ко мне, мой друг желанный,
Свеча устала ждать огня;
Покинув этот мир нежданно,
Зачем ты мучаешь меня?
Одно благое утешенье -
В уединенье, в тишине
Воспоминанья наслажденья
Являться чаще стали мне.
И вижу я, как будто смутно, -
Наш час свиданья поминутно:
Шумящий лес, и тихий пруд,
Где тайный обретя приют,
От глаз чужих, наедине,
Одной доверившись Луне,
Шептали мы слова любви,
Давая клятву на крови.
Я помню рук твоих касанье,
Но болью мне сжимает грудь,
Порой, мне хочется заснуть,
Но ощущать твоё дыханье.
Песнь VIII
Когда б я знала те страданья,
Что ниспошлют нам небеса,
Я б укрощала пыл желанья,
И от тебя свои глаза
Я б навсегда, мой друг, сокрыла,
Укрывшись в тень родимых кущ,
И в состраданье б полюбила,
И наречённый стал мне муж,
И тем бы я тебя спасла,
И представляла б, как могла
Твой образ: рыцарь на коне,
Шелом и роза на гербе.
Но в этой жизни всё не так,
И вот тебя окутал мрак,
И я бежала за тобой,
Покинув свет и дом родной.
И обречённа на скитанье,
Я повторяю, как в бреду:
Приди ко мне, я здесь, я жду, -
В загробном мире нет свиданья!
Песнь IX
Ты не придёшь! Твой час последний,
Я помню – миг тот роковой,
Когда ты весь окровавленный
Упал, поникнув головой.
Сражён предательской рукою,
Укравшей счастье у меня,
Обрёл ли в мире том покоя?
Нет, Образ мой в душе храня,
Желанный, милый и родной
Ты всюду, всюду предо мной:
И в дальнем отблеске зарниц,
И в пенье перелётных птиц,
Ты всюду – только не со мной,
Мне тяжело теперь одной,
Любви я жажду утолю,
И смерть с тобою разделю,
Но вожделенные объятья
Другому я не подарю,
Уж лучше я в огне сгорю,
Но не смогу тебя предать я!
Песнь X
О, сны! – Игра воображенья,
Иль муки тайные души
Нам шлют невольные виденья?
В них смысл отринуть не спеши!
Меж нас – бесчисленные нити,
Ментальный мир из них сплетён,
И прошлых, будущих событий
Нам отдаётся унисон.
Когда душа в плоти томится,
И бьётся, словно в клетке птица,
То чувства все обнажены;
Как звон натянутой струны
Придаст иной струне волненье,
И полный звуков мир томленья
Среди невиданных картин
Пошлёт иль радость, или сплин.
О, чудодейственные струны!
Не в вас ли бряцал чародей,
Отнявши Бога у людей,
И дав взамен иные руны?
Песнь XI
К закату правя колесницу,
Безмолвно Гелиос летел.
Притихли ветреные птицы,
В колчан заправив кипу стрел,
Клеврет охотницы Дианы –
Князь Родос ехал на коне,
Ища следы проворной лани,
Иль всполох птицы в вышине.
Насторожив вдруг острый слух,
Он уловил неясный звук
Невдалеке, спешась с коня,
Своё инкогнито храня,
Миную стройных сосен бор,
Он явно слышит разговор.
И вот, пред ни м уже она:
Грустна, прекрасна и … одна!
И в этот миг она решает
Себя в безумии убить,
Её пытаясь упредить
Он к ней навстречу поспешает.
Песнь XII
Эльвира, бедная Эльвира!
Ты ищешь смерти, ангел мой?
Любил ли кто в подлунном мире,
Безумно жертвуя собой?
Любовь, мой друг, увы, не вечна!
Мгновеньем страсти лишь сильна,
Но боль потери бесконечна,