Читать книгу Сны Эльвиры - Алексей Васильевич Салтыков - Страница 1

Оглавление

Наталии Е. посвящается

Удивительной женщине и поэту


За двадцать лет до нашей встречи

Я написал портрет желанный,

Свой идеал взвалив на плечи,

С ним жил Пигмалионом странным.

И посвящал тебе я строки,

Ещё незримому созданью,

Как будто странник одинокий

Я шёл к звезде своей желанной.

Но ты явилась мне как Муза,

И стал мой день тобой украшен,

Роман прекрасного союза

Я посвящал тебе, Наташа!

2025 год



Предисловие к данному изданию

Мистическим образом, начатый почти двадцать лет назад роман в стихах «Сны Эльвиры» нашёл потрясающие параллели в жизни и творчестве Наталии Е. Роман был написан в начале двухтысячных и утрачен в рукописи. Был найден в период знакомства с этой женщиной под крышей гаража, восстановлен и оцифрован. Однажды она доверила мне прочесть рукописи своих рассказов от 2002 – 2003 года, которые назывались «Время снов». Среди рукописей был так же неоконченный отрывок. Её героиня (прообраз себя) очнулась где-то на природе одна, обнажённая, потом оказалась в лесу, где встретила рыцаря и попросилась с ним на войну, а, чтобы доказать ему свою выносливость – вызвала его на турнир. Теперь Наталия – волонтёр СВО, возит гуманитарные грузы на своей машине в зоны боевых действий. У неё были даже мысли пойти служить по контракту. Этой восхитительной женщине я и посвящаю своё творение


«Я очнулась, открыла глаза. «Где это я? Какой-то зелёный холм, солнце слепит, вдалеке, на самом горизонте, синеет лес. Красиво-то как! Вот только как я здесь оказалась? И почему без одежды? Что делать? Вокруг ни одного намёка на человеческое жилище насколько хватает взгляда. Вон река рассекает равнину неширокой серебристой лентой. В лес впадает. Но идти-то куда, и вообще, где я?»


Так начинается один из рассказов шестнадцатилетней девушки.


Сны Эльвиры

Роман-фантасмагория в стихах

Часть Первая


Кому все песни муза посвятила,

Вложив в слова и звуки столько пыла?

Твою, твою земную песнь пою.

Ты песнь мою одна заполонила…

Филип Сидни


Песнь I

Плоды трудов и вдохновенья

Прими на память, милый друг,

И счастья зыбкие мгновенья

Тебя утешат в час разлук.

Любви святой, любви прекрасной —

Одной я музу посвящал,

Но без тебя б, мой друг, напрасно

Желанный образ воспевал,

И многотрудные куплеты

Однажды поглотила б Лета!

Ветрила полные мечтой

Несут меня за круг земной,

Превозмогая притяженье,

И моря времени волненье,

В тот мир, доступный лишь богам,

Где счёт ведут людским делам,

Где всё находит отраженье,

И муки тайные души…

За мной, читатель мой, спеши,

Да не предастся песня тленью.


Песнь II


Взгляни, – вот Сириус великий

Ведёт с собою звёздный рой;

Сколь равнодушно и безлико,

Гордясь величьем и красой,

Богов пристанище над нами.

Из рая изгнан человек,

И землю меряя шагами,

В мученьях коротает век.

Здесь два пути, и оба – сложны,

Один из них – не ведом – ложный!

И мы, скорбя бредём впотьмах,

На свой безумный риск и страх,

Избранники пути земного

Не зрят за гроб, отринув бога;

Хоть на земле не ведом рай.

Иных тропа ведёт за край,

И жизнь свою отдав за веру,

Ждут избавленья от оков,

И искупления грехов,

Но те и те не знают меры.


Песнь III


Когда б я знал на то отгадку,

Я б эти главы не писал,

Стезя познания так сладка,

И путь тернистый я избрал.

Открыть чужой души мученья,

И тайный смысл вещих снов,

Где нет пощады и спасенья,

И избавленья от оков.

Туда свои стремлю я взоры,

Где лес и дол объял просторы,

В дали от гор, среди равнин,

Возрос, как будто исполин

В срединный век, забытый год —

Огромный замок. Славный род

Ферно Верлано Валибана

Здесь принял всё, что богом дано.

Но было здесь своё светило:

Эльвира агнцем здесь росла,

И поднялась, и расцвела –

Душой светла, и взглядом мила.


Песнь IV


Летели дни так безмятежны,

Как лёгкий бабочки полёт;

Из башен виден дол безбрежный,

Полнощных звёзд круговорот…

Недолго мать дитя любила, -

В нежданный мор унесена,

Живущих всех благословила,

И в склеп родной погребена.

В ту ж ночь надрывно волки выли,

Луна так яростно светила,

Предвестницей неясных бед,

Но не простыл ещё их след,

Явился в замок человек -

Философ, странствующий, грек.

И вёл загадочные речи:

Хулил богов, взывая нечисть.

Сперва он занимал Верлано,

Но дух его негодовал,

А после он его прогнал,

И он исчез, как небом званный.


Песнь V


Когда ж весна предстала взору,

О нём забыли, наконец,

На пасху, в радостную пору

Хандрой исполнился отец.

Не совершал молитв, обеден

Не посещал, не ведал дел,

Стал нелюдим, тосклив и бледен,

О чём-то дух его скорбел:

– Меня вы скоро не узрите,

Идите ж, за меня молите…

Эльвира – вот Ancilla Dei*

Забыла детские затеи,

Молитв забвенью предалась,

Пред ликами святых склонясь:

Domine** – не смыкая глаз, -

Misserere*** несчастных нас,

Тебя молю, открой мне двери

В грядущий мир твоей любви,

От мук несчастных избави,

Избегнуть новой дай потери.

…........................................

Ancilla Dei* – лат. Раба Господня

Domine** – лат. Господи

Misserere*** – лат. Помилуй


Песнь VI


Волненья муки быстротечны,

И душу лечащие сны,

На грани юности беспечны,

Подвластны веянью весны.

И дух, молитвой истощённый,

Что ждёт блаженство и покой,

В плоти страстей порабощённый,

Увы, не властен над собой.

Досель не знала то Эльвира,

И крыльям лёгкого Эфира,

Усердно богу помолясь,

В ту ночь беспечно предалась.

И сон пришёл, как наважденье:

Пред нею ясное виденье

Открылось от завесы рук -

До боли ей знакомый звук

Принёс неловкое томленье:

Кого-то страстно возлюбя,

И о возлюбленном скорбя,

Она шептала в исступленье:


Песнь VII


Приди ко мне, мой друг желанный,

Свеча устала ждать огня;

Покинув этот мир нежданно,

Зачем ты мучаешь меня?

Одно благое утешенье -

В уединенье, в тишине

Воспоминанья наслажденья

Являться чаще стали мне.

И вижу я, как будто смутно, -

Наш час свиданья поминутно:

Шумящий лес, и тихий пруд,

Где тайный обретя приют,

От глаз чужих, наедине,

Одной доверившись Луне,

Шептали мы слова любви,

Давая клятву на крови.

Я помню рук твоих касанье,

Но болью мне сжимает грудь,

Порой, мне хочется заснуть,

Но ощущать твоё дыханье.


Песнь VIII


Когда б я знала те страданья,

Что ниспошлют нам небеса,

Я б укрощала пыл желанья,

И от тебя свои глаза

Я б навсегда, мой друг, сокрыла,

Укрывшись в тень родимых кущ,

И в состраданье б полюбила,

И наречённый стал мне муж,

И тем бы я тебя спасла,

И представляла б, как могла

Твой образ: рыцарь на коне,

Шелом и роза на гербе.

Но в этой жизни всё не так,

И вот тебя окутал мрак,

И я бежала за тобой,

Покинув свет и дом родной.

И обречённа на скитанье,

Я повторяю, как в бреду:

Приди ко мне, я здесь, я жду, -

В загробном мире нет свиданья!


Песнь IX


Ты не придёшь! Твой час последний,

Я помню – миг тот роковой,

Когда ты весь окровавленный

Упал, поникнув головой.

Сражён предательской рукою,

Укравшей счастье у меня,

Обрёл ли в мире том покоя?

Нет, Образ мой в душе храня,

Желанный, милый и родной

Ты всюду, всюду предо мной:

И в дальнем отблеске зарниц,

И в пенье перелётных птиц,

Ты всюду – только не со мной,

Мне тяжело теперь одной,

Любви я жажду утолю,

И смерть с тобою разделю,

Но вожделенные объятья

Другому я не подарю,

Уж лучше я в огне сгорю,

Но не смогу тебя предать я!


Песнь X


О, сны! – Игра воображенья,

Иль муки тайные души

Нам шлют невольные виденья?

В них смысл отринуть не спеши!

Меж нас – бесчисленные нити,

Ментальный мир из них сплетён,

И прошлых, будущих событий

Нам отдаётся унисон.

Когда душа в плоти томится,

И бьётся, словно в клетке птица,

То чувства все обнажены;

Как звон натянутой струны

Придаст иной струне волненье,

И полный звуков мир томленья

Среди невиданных картин

Пошлёт иль радость, или сплин.

О, чудодейственные струны!

Не в вас ли бряцал чародей,

Отнявши Бога у людей,

И дав взамен иные руны?


Песнь XI


К закату правя колесницу,

Безмолвно Гелиос летел.

Притихли ветреные птицы,

В колчан заправив кипу стрел,

Клеврет охотницы Дианы –

Князь Родос ехал на коне,

Ища следы проворной лани,

Иль всполох птицы в вышине.

Насторожив вдруг острый слух,

Он уловил неясный звук

Невдалеке, спешась с коня,

Своё инкогнито храня,

Миную стройных сосен бор,

Он явно слышит разговор.

И вот, пред ни м уже она:

Грустна, прекрасна и … одна!

И в этот миг она решает

Себя в безумии убить,

Её пытаясь упредить

Он к ней навстречу поспешает.


Песнь XII


Эльвира, бедная Эльвира!

Ты ищешь смерти, ангел мой?

Любил ли кто в подлунном мире,

Безумно жертвуя собой?

Любовь, мой друг, увы, не вечна!

Мгновеньем страсти лишь сильна,

Но боль потери бесконечна,

Сны Эльвиры

Подняться наверх