İçimizdeki Şeytan. Глава 6. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Али Сабахаттин. İçimizdeki Şeytan. Глава 6. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования
Авторское право переводчика
Аннотация
Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка
Комментарий
Аудирование
Свободное восприятие турецкой речи на слух
Об авторе
Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»
Специальные обозначения
Упражнение 1 (2 467 слов и идиом)
Упражнение 2 (контрольное)
Отрывок из книги
Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора перевода.
Для ежедневного общения на общие темы – 2000
.....
«Gevezeliği bırak (прекрати болтать) azizim (мой дорогой). Senin kafan da işte (твоим разумом) bunları anlamaz (этого не понять). Benimki nasıl senin (точно также как моим) semalarda dolaşan tefekküratını (твоих возвышенных идей) kavramıyorsa (не понять) … Ömrümün sonuna kadar (до конца моей жизни) felsefe fakültesi talebesi (студентом философского факультета) kalmak (оставаться) niyetinde değilim (я не собираюсь) herhalde (я полагаю)…»
«Talebesi kalma da (так не оставайся) mezunu ol (стань выпускником).»
.....