Читать книгу Господин Темной Луны - Алиса Вандер - Страница 1
От автора
ОглавлениеСобытия данной истории происходят в альтернативном мире, в основе которого лежит современный взгляд на мифологию и культуру Японии. Это фантастическое произведение, подсвечивающее интересующие автора области культуроведения и истории.
В тексте, вы можете встретить типичные обращения заимствованные из японского языка, которые были использованы для подчеркивания и отображения отношения или иерархии между героями. Ниже приведен список именных суффиксов, часто встречающихся по тексту:
Имя/Фамилия-чан (пример: Арису-чан, Хаяши-чан) – обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. Используется в качестве "уменьшительно-ласкательного" обращения взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу.
Имя/Фамилия-кун (пример: Асама-кун) – аналог обращения "товарищ". Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к юношам. Указывает на некоторую "официальность" близких отношений (например, между однокласниками, партнерами или приятелями).
Имя/Фамилия-сан (Пример: Касуми-сан) – аналог русского "господин/госпожа". Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам
Имя/Фамилия-сэнсэй (Пример: Икуто-сэнсэй) – "учитель". Используется по отношению к учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.
Имя/Фамилия-сама (Пример: Акира-сама) – наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам и т.д. На русский язык примерно переводится как "уважаемый, дорогой, досточтимый".
без суффикса – близкие, но серьезные отношения. Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса – признак фамильярных, но "отстраненных" отношений (например, отношения школьников или студентов).
В тексте вы можете встретить сокращения имен героев до одного слога. Например:
●
Хаяши Арису: Ари, Ари, Ари-чан, Ари-чан, Ари-сама, Хаяши-чан;
●
Цукиёми Асама: Асама-кун, Аса-кун, Асама-сама, Цукиёми-кун, Цукиёми-сама;
История книги не является подлинным трактованием японской мифологии и не является религиозным трактатом. Все события и персонажи являются собирательными образами из жизни автора и/или вымышленными персонажами.
Данная книга содержит: описания и изображения действий сексуального характера (эротика); описания, которые эксплуатируют интерес к сексу; нецензурную брань; сексуальное насилие; описание алкоголя, табака и их употребления без осуждения и указания на опасность их употребления; описание насилия и жестокости; описание антиобщественных действий. Материал не предназначен для аудитории младше 18 лет.