Читать книгу Печать Аваима. Столпы в Пустоте - Анастасия Якушева - Страница 1
Пролог
ОглавлениеПролог
Граф Айсенбер потер глаза и откинулся в кресле. Стол перед ним утопал под кипами исписанных листов. На полу лежало сборное изображение покрытой символами человеческой фигуры – то самое, которое они с Готфридом не так давно срисовали с тела Тамаша. С самого отъезда лекаря Мартин бился над этими символами. Пробовал записывать в строчку, анализировал закономерности, выискивал повторяющиеся фрагменты и хоть какие-то зацепки, но все было тщетно. Они будто и вовсе не были предназначены для письма. Вычурные, замысловатые, со своей особенной, неподвластной простой логике красотой, они свивались длинными спиралями и кольцами, увеличивались и уменьшались в размерах, переплетались и образовывали пять четких центров, которые стали заметны только после того, как Мартин отчаялся добиться результата с отдельными листами и разложил на полу общее изображение. И теперь он с новым интересом оглядывал свою находку.
В дверь деликатно постучали.
– Входи, Готфрид, – откликнулся Мартин.
Щелкнул замок, и зашел управляющий с кофейным подносом. Не найдя на столе свободного места, он поставил принесенное на подоконник.
– Подойди, – позвал его граф, – хочу показать кое-что.
Готфрид налил в чашечку ароматного напитка и подошел.
– Посмотри сюда. – Мартин взял кофе и указал на разложенные на полу листы. – Есть какие-то мысли?
Готфрид прищурился и слегка отвернул голову, разглядывая изображение боковым зрением.
– Они как будто разделены на группы. Ведь так?
– Именно, – улыбнулся Мартин, – странно, что мы не заметили этого, когда срисовывали.
– Мы рисовали частями, на коже этого не было видно.
– Согласен, но у меня все равно закончились идеи. Я не знаю, от чего оттолкнуться.
– Мне известно, – предположил Готфрид, – что в некоторых манускриптах использовали специальные значки для изображения целого слова.
– Да, я тоже об этом думал, – вздохнул Мартин, – но тогда бы часть символов повторялась, а здесь нет одинаковых… Я начинаю сомневаться в этой затее.
– Вы слишком к себе строги.
– Нет. Я просто был излишне самонадеян, но… мне очень не хотелось оставаться в стороне от этих невероятных поисков. Знаешь что, Готфрид?
– Нет, ваше сиятельство.
– Я им завидую. Правда. Я бы хотел, чтобы в моей жизни тоже случилось такое приключение.
– Не думаю, что это то, к чему вы стремитесь, – покачал головой управляющий. – Дорожные лишения, безусловно, обладают романтической притягательностью, но ровно до тех пор, пока о них рассказывает кто-то другой.
– Ты скорее всего прав, – граф тряхнул светлыми волосами, – но от этого они не менее привлекательны. Ах, что за великолепная авантюра это могла бы быть!
Он неловко взмахнул рукой, и несколько капель выплеснулись на листы на полу.
Мартин отставил чашку и прикрыл глаза рукой.
– Нет, мне ни за что не успеть к сроку. Три месяца скоро закончатся, и придется отправлять письмо не с новыми открытиями, а с пустыми извинениями. – Он вздохнул и посмотрел на причудливую мешанину черно-коричневых узоров.
И чем дольше он смотрел на испорченную страницу, тем настойчивее казалось, что кофейные разводы как будто дополняют изящные завитушки древнего письма и придают хаотичным узорам некий смысл. Граф скользил взглядом по знакомому изображению. Казалось, что разгадка где-то совсем рядом, нужно лишь отступить с привычной дорожки и посмотреть с другой стороны. Он даже покрутил головой, примериваясь то одним глазом, то другим, и вдруг едва не вскрикнул от мелькнувшей догадки. Схватил грифель и крупно начертил два символа, а потом вдруг разорвал бумагу пополам. Заинтересованный Готфрид вытянул шею, а Мартин как завороженный положил оба клочка перед собой и принялся медленно вращать вокруг своей оси, пока внезапно очертания не совпали, будто две части одного целого. Тогда он вынул еще листок и зарисовал новую фигуру, объединив их в один. Дрожащими от волнения руками выбрал следующий символ из цепочки на полу, перенес на бумажку и принялся вращать относительно нового изображения, пока не нашел правильное положение.
– Готфрид… – пробормотал он. – Неси новые грифели и бумагу. В ближайшее время ты будешь нужен мне здесь.
– Будет сделано, ваше сиятельство.
За следующий день они скопировали на отдельные листы каждую группу символов. После чего Мартин отпустил Готфрида и принялся за работу. Он скрупулезно переносил на отдельные бумажки каждый символ и подбирал положение, а затем зарисовывал на новом листе, словно собирал разбросанные кусочки мозаики. Вскоре он настолько наловчился, что мог с ходу подбирать нужное положение, минуя зарисовку на отдельных клочках. И дело пошло быстрее.
Работа настолько увлекала его, что о необходимости поесть или отдохнуть он вспоминал, только когда в кабинете появлялся Готфрид – с едой или предложением сделать перерыв на сон. Последнее давалось Мартину особенно тяжело – сон казался непозволительной роскошью, а в душе росло чувство тревоги, подгонявшее закончить как можно скорее.
– К чему эта спешка, ваше сиятельство? – не выдержал в один из дней Готфрид. – Вам не обязательно отправлять полную расшифровку по окончании трех месяцев. Не было такого уговора. Я присутствовал и хорошо помню, что с господином лекарем условились лишь обменяться записками о ходе дел и последних новостях.
– Все так, Готфрид, – Мартин откинул взлохмаченные волосы, которых давно не касалась расческа, – но меня не оставляет тревожное чувство, что закончить необходимо как можно скорее.
– Я полагаю, ваше волнение вызвано усталостью и чрезмерно интенсивной работой. Вам нужен отдых и полноценный сон.
– Увы, но нет, – покачал головой Мартин, – ни на то ни на другое нет времени. Три месяца истекают через две недели. На дорогу до приграничного городка уйдет дня три, значит, закончить я должен за десять дней. У меня будет для тебя задание.
– К вашим услугам.
– Распорядись подготовить мой экипаж и все необходимое для зимней поездки к этому сроку.
– Вы же не собираетесь…
– Именно что собираюсь. И это не обсуждается. Ты поедешь вместе со мной, так что позаботься и о своем снаряжении.
– Но зимние дороги небезопасны и труднопроходимы!
– Да, и поэтому подбери кого-то покрепче нам в сопровождение и посноровистей, чтобы знали, как управляться со снежными наносами.
– Будет сделано, ваше сиятельство.
– Спасибо, Готфрид. И еще… когда отдашь распоряжения, возвращайся. Мне нужна твоя помощь, чтобы управиться до отъезда.
– Могу я спросить?
– Конечно.
– Для чего вам ехать лично? Вы любите комфорт и роскошь, а в подобной поездке будете лишены и того и другого.
– Считай это моим тщеславием, – улыбнулся Мартин. – Я хочу лично рассказать об этом открытии.
– Но вы уверены, что господин Тамаш тоже там будет? Может, он просто передаст записку с новостями, как вы и условились?
– Он не поручит записку чужаку, который не ознакомлен с ситуацией, а значит, на встречу скорее всего прибудет кто-то из наших знакомых. Я буду рад любому из них.
– Я вас понял, – поклонился Готфрид. – Отдам распоряжения и вернусь.
– Благодарю.
Когда Готфрид вернулся, дело пошло значительно быстрее, и за день до окончания отведенного десятидневного срока работа была окончена.
Мартин с величайшей бережностью сложил пять новых листов, проложив их тонкой льняной тканью, и убрал в приготовленный Готфридом кожаный дорожный цилиндр. Разбросанные по всему кабинету клочки бумаги управляющий лично сжег в камине, а оригинальное изображение запер в конторке.
Весь следующий день Мартин большей частью был задумчив. Он рассеянно следил, как Готфрид составляет инструкции для прислуги на время их отсутствия. А наутро, задолго до восхода, экипаж на широких полозьях в сопровождении троих конных выехал в направлении гор.