Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго

Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго
Авторы книги: id книги: 2183186     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 408 руб.     (4,08$) Читать книгу Купить и скачать книгу Электронная книга Жанр: Биографии и Мемуары Правообладатель и/или издательство: Азбука-Аттикус Дата публикации, год издания: 1954 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-389-20251-1 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Андре Моруа, классик французской литературы XX века, подлинный мастер психологической прозы, прославился еще и как автор романизированных биографий Дюма, Бальзака, Жорж Санд и др. Одна из лучших его книг в этом жанре – «Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго» – посвящена великому французу, оставившему неповторимый след в истории не только французской, но и европейской культуры. Прославленный поэт, драматург, прозаик, Виктор Гюго отважно ринулся в политику, стал пэром Франции, защитником отверженных и гонимых. За идеалы свободы и демократии он сражался на баррикадах, а затем почти двадцать лет провел в изгнании. Соотечественники считали Гюго совестью нации, недаром Ромен Роллан назвал его «Львом Толстым французской литературы». Андре Моруа с неподражаемым мастерством создает удивительно яркий портрет этого многоликого человека.

Оглавление

Андре Моруа. Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго

Предисловие автора

Часть первая. Волшебные фонтаны

I. По крови он сын Лотарингии и Бретани…

II. Мне снятся войны…

III. Конец детства

Часть вторая. Огни рассвета

I. Птицы в клетке

II. Первые вздохи

III. «Литературный консерватор»

IV. Обручение

V. Хотеть – это мочь

Часть третья. Час торжества

I. После свадьбы

II. «Французская муза»

III. Блуа, Реймс, Шамоникс

IV. Мастерство

V «Восточные мотивы» квартала Вожирар

Часть четвертая. Ранняя осень

I. Верный ахат

II. Дорогу театру!

III. Et Ne Nos Inducas…[58]

IV. Оды следуют одна за другой

V. Anankè[70]

VI. «Осенние листья»

Часть пятая. Любовь и печаль Олимпио

I. Королевская площадь

II. Княгиня Негрони

III. Год 1834-й

IV. Олимпио

Часть шестая. Осуществленные желания

I. «Лучи и тени»

II. Жюльетта под куполом Академии

III. Рейн

IV. О гладиаторах в литературе

V. В Вилькье

VI. Фривольности и фрески

VII. Величие и горести

Часть седьмая. Время решений

I. Кошелек или сердце

II. Иллюзии и разрыв

III. Политическая борьба и смятение чувств (1850–1851)

IV. Мужественные люди

Часть восьмая. Изгнанники, мыслители, сочинения

I. С Гран-Пляс на «Марин-Террас»

II. «Марин-Террас»

III. Появляются духи и говорят столики

IV. О, царство теней!

V. «Созерцания»

VI. «Легенда веков»

Часть девятая. Плоды изгнания

I. «Останется один…»

II. «Отверженные»

III. Гора в огне

IV. «Песни улиц и лесов»

V. Труженик моря

VI. Последняя битва за «Эрнани»

VII. Конец изгнания

Часть десятая. Смерть и преображение

I. «Грозный год»

II. Чья вина?

III. На склоне лет…

IV. Улица Клиши, 21

V. «Искусство быть дедом»

VI. Дьявол и его влечения

VII. О, мрак!

VIII. «Закаты, равные порой апофеозам…»

Примечания

Отрывок из книги

Почему Гюго? Мне нечего искать заступников. К Жорж Санд меня привели Марсель Пруст и Ален, но я не помню такого времени, когда бы меня не восхищал Виктор Гюго. Я еще не знал грамоты, но уже с волнением слушал, как мать читала нам «Бедных людей», в пятнадцать лет я был потрясен, прочитав «Отверженных»; всю жизнь я открывал новые стороны его гения. Как и многие читатели, я лишь постепенно постиг красоту его больших философских поэм. И наконец я прочел и полюбил последние стихи старого Орфея и нашел в сборниках «Все струны лиры», «Мрачные годы» и «Последний сноп» прежде неведомые мне шедевры.

Почему Гюго? Да потому, что он самый большой французский поэт и необходимо узнать его жизнь, чтобы понять противоречивую натуру этого гениального художника. Как этот осторожный, бережливый человек был вместе с тем щедрым; как этот целомудренный юноша, этот примерный отец семейства стал на склоне лет старым фавном; как этот легитимист превратился в бонапартиста, а затем в патриарха Республики; как этот пацифист лучше всех воспел знамена Ваграма; как этот буржуа предстал в глазах буржуа мятежником – все это должен объяснить каждый биограф Виктора Гюго. За последние годы прояснился ряд обстоятельств его жизни, было опубликовано много писем и записных книжек; я задумал обобщить разрозненные документы и попытался добиться, чтобы из них возник облик человека.

.....

В усадьбе фельянтинок «сохранились на каменных стенах ограды, среди замшелых планок трельяжей следы переносных алтарей, ниши, в которых когда-то стояли статуи мадонн, обломки распятий, а кое-где и надпись: Национальное имущество…». В глубине сада была старая развалившаяся часовня, которой завладели цветы и птицы. Некоторое время госпожа Гюго запрещала сыновьям подходить к часовне. Она прятала там Лагори, которого искала императорская полиция как участника заговора Моро. Давать ему убежище – значило рисковать своей головой. Храбрая бретонка, выросшая среди заговоров, пренебрегла опасностью. Как-то дети обнаружили в часовне господина де Курлянде (вымышленная фамилия), он стал приходить в дом и ел вместе со всеми. Мальчики когда-то видели его мельком на улице Клиши, но с тех пор он очень изменился. Теперь перед ними предстал человек среднего роста, с блестящими глазами, с изможденным лицом, слегка рябоватый, черноволосый, с черными бакенбардами, человек почтенного вида, сразу же внушивший им уважение. В часовне для него за алтарем была поставлена походная кровать, в углу лежали его пистолеты и томик Тацита in octavo[6], которого он заставлял своего крестника переводить. Однажды он посадил Виктора к себе на колени, раскрыл этот томик, переплетенный в пергамент, и прочел вслух: «Urbem Romam a principio reges habuere»[7]. Прервав себя, он сказал: «Если бы Рим не свергал своих властителей, он не был бы Римом». И, нежно глядя на мальчика, добавил: «Дитя, свобода превыше всего». Изведав бремя тирании, он теперь преклонялся перед свободой, это стало для него религией. Мальчики привязались к «господину Курлянде», которым восторгалась их мать. Они смутно понимали, что император преследует его, и были на стороне преследуемых, против властителей.

По воскресеньям в монастырь фельянтинок, кроме Абеля, приходили два других товарища в играх – Виктор и Адель Фуше. Мальчики еще были в том возрасте, когда они презирают «девчонок». Виктор Гюго, повесивший под каштанами качели, милостиво позволял маленькой Адели «покататься», она усаживалась на них с гордостью, но с трепетом сердечным и просила, чтобы ее «не заносили… так высоко, как в прошлый раз». А то бывало, что мальчики предлагали Адели сесть в старую колченогую тачку, завязывали ей глаза, мчали ее по аллеям, а Адель должна была угадывать, где она находится. Если она плутовала, платок стягивали «крепко-крепко – до синяков» и строгие голоса спрашивали у нее: «Куда ты приехала, отвечай». А когда мальчикам надоедало играть с ней, они вытаскивали в огороде подпорки для гороха, обращали их в пики и устраивали сражения. Виктор, самый маленький, старался превзойти всех.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго
Подняться наверх