Русский пятистатейник
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Андрей Милов. Русский пятистатейник
Норманнизм и скандинавокреатионизм
Исходные понятия
Зачатие Руси по-скандинавски
Норманнская этимология слова «варяг»
Зачатие Руси как акт политической мудрости её учредителей
Кто такие креационисты и что такое скандинавокреатионизм
По лестнице истории ступенькой ниже
От XXI века
Иван Васильевич IV – Грозный… отец русской научно-исторической мысли?
Эпоха возрождение русской идеи
Перерождение русской идеи в идею российскую
Абрис Руси
До половины века XIII (звуки)
До X века (слог первый – бабка надвое гадала)
До Рождества Христова (слог второй –сь/tsi)
Русь [ru-sĭ]?
Рѫсь [róƞ-(t)sĭ]?
Экспресс-анализ слова рѫка – руцi
Матрица
От грамматики к семантике
Зрительный образ
Варяг как аргумент
Анализ греческой крови
Современные слова суть древние словосочетания?
В тесном семейном кругу индоевропейских языков
Русская стволовая ветвь
Читаем по-русски
Лирическое отступление на индоевропейскую тему
К истокам, или письменное слово возрастом под 30 000 лет
Русский этимологический пятистатейник
Ссылки и комментарии
Отрывок из книги
История. Из «Истории Российской» – Татищев, Василий Никитич: «Исторiя есть слово Греческое, то самое значитъ, что у насъ дҍи или дҍянiя… Исторiя не что иное есть, какъ воспоминовенiе бывшихъ дҍянiй и приключенiй добрыхъ и злыхъ, потому все то, что мы предъ давнымъ или недавнымъ временемъ чрезъ слышанiе, видҍнiе, или ощущенiе искусились и вспоминаемъ, есть сущая Исторiя… дҍла древнiя иногда такъ чювствительно намо воображаются, какъ бы мы собственно то видҍли и ощущали».
В наши дни, с точки зрения пытливого ума, история должна восприниматься как достоверный рассказ о том, что есть было. Да-да, именно так можно перевести грамматически утраченное перфектное время в смысловое русло. И безусловно – триединый образ в сознании: былое время, былое место и былое действие, в результате сочетания коих живу Я, а не кто-либо другой вместо меня – здесь, сейчас и в данных историей обстоятельствах, обусловленных местом и временем произошедших событий.
.....
Сноска Томсена: «В Северной Норвегии Rossfalk (Rors или Rods-falk) по-прежнему значит “рыбаки, что промышляют в прибрежных водах во время ловли”. Ед. ч. Ross-kar или -man…».
Непосредственно в шведском это слово постепенно стало употребляться в качестве имени собственного. Тогда не покажется и нам странным, что финны понимали это имя как титульное имя нации, и заимствовали в этом значении, и таким образом совместили в сложное слово – Ruotsi и Ruotsalainen. Могут последовать возражения… Но если мы предположим, что не Шведы называли себя Robs, или Ruotsi, или Russ, но что финны перенесли на них эту аббревиатуру, то противоречия исчезают. Ибо это вполне естественно для финнов: в сложенном слове, где обе составные заимствованы из другого языка, они произносят его лишь первые ударные части… Это только гипотеза, но она представляется мне убедительной и заслуживающей внимания…
.....