Оглавление
Anja Obst. Fettnäpfchenführer China
INHALT
PROLOG
1. MÍNG BÙ XŪ CHUÁN
名不虚传
Namen sind nicht Schall und Rauch
2. YÌ KǑU TÓNG SHĒNG
异口同声
Die Neugierde der Chinesen
3. TIĚ CHǓ CHÉNG ZHĒN1
铁杵成针
Erfinderisches China
4. CHĪ HĒ WÁN LÈ2
吃喝玩乐
Essen als Medizin
5. CHĒ SHUǏ MǍ LÓNG3
车水马龙
Die Renaissance der Elektrobusse
6. SǍO TÀ YǏ YÍNG4
扫榻以迎
Das Obdach in der Regierungsobhut
7. HǍO SHÌ DUŌ MÓ
好事多磨
Die Geschichte des hútòng
8. XIÁ BÙ YǍN YÚ5
瑕 不 掩瑜
Pekinger sìhéyuàn
9. GUĀ SHÚ DÌ LUÒ6
瓜熟蒂落
Die chinesische Toilettenkultur
10. SĪ SĪ RÙ KÒU7
丝丝入扣
Die eiserne Reisschüssel
11. QIĀN WÀN MǍI LÍN8
千万买邻
Old brother is watching you
12. YĪ LIǍO BǍI LIǍO
一了百了
Zwei Seiten einer Münze
13. YĪ ZÌ QIĀN JĪN
一字千金
Chinesische Schriftzeichen entschlüsselt
14. CHĪ QIÀN ZHǍNG ZHÌ9
吃堑长智
15. JIÉ WÀI SHĒNG ZHĪ10
节外生枝
Die Folgen der Ein-Kind-Politik
16. LUÀN QĪ BĀ ZĀO11
乱七八糟
Verkehrserziehung in China
17. WÀN RÉN KŌNG XIÀNG12
万人 空巷
Gut Ding will Weile haben
18. YÓU SHǑU HÀO XIÁN
游手好闲
Das Hin und Her mit den Staatsbetrieben
19. FÈN BÙ GÙ SHĒN
奋不 顾身
Auf die Marke kommt es an
20. TĪNG TIĀN YÓU MÌNG
听天由命
21. QŪ ZHǏ KĚ SHǓ
屈指可数
Eine Einheit für die Substantive
22. NÙ FÀ CHŌNG GUĀN
怒发冲冠
Chinesische Rohrspatzen
23. SĀN CHÁ LIÙ FÀN13
三茶六饭
It’s tea time!
24. DUÌ ZHÈNG XIÀ YÀO
对症下药
Traditionelle Chinesische Medizin
25. JIĀNG CUÒ JIÙ CUÒ
将错就错
Wer schimpft hier eigentlich mit wem?
26. JĪN CHÉNG TĀNG CHÍ14
金城汤池
Das Highlight Chinas
27. QIÁNG NǓ ZHĪ MÒ15
强弩之末
Was lange währt, wird endlich gut
28. QIÚ QUÁN ZÉ BÈI
求全责备
Ein paar Tipps auf einem Blick
29. LÙ SǏ SHUÍ SHǑU16
鹿死谁手
Die chinesische Taktik
30. SHÌ DÀO LÍN TÓU
事到临头
Wenn einer eine Reise tun möchte
31. FÚ RÓNG BÌNG DÌ17
芙蓉并蒂
Die Ehe als Versorgungsinstitution
32. ÀI WŪ JÍ WŪ18
爱屋及乌
Gute Gaben öffnen Herzen
33. MÓ DǏNG FÀNG ZHǑNG19
摩顶放踵
Prostitution in China
34. HUÀ LÓNG DIǍN JĪNG20
画龙点睛
Der Untergang der Peking-Oper
35. WÙ YǏ LÈI JÙ
物以类聚
Mit 66 Jahren ..
36. BĚI JĪNG KǍO YĀ21
北京烤鸭
Wie die Ente nach Peking kam
37. GUĀN HUÁI BÈI ZHÌ
关怀备至
Einmal Bauer, immer Bauer?
38. BÙ XŪ CǏ XÍNG
不虚 此行
›Konfuse‹ Gefühle
ANHANG
ANHANG
NOTE
Отрывок из книги
Anja Obst, 1967 in Lübeck geboren, studierte Wirtschaftssinologie in Bremen. Ihre anschließende Arbeit führte sie nach China, wo sie von 1998 bis 2011 in der Hauptstadt Peking lebte. Dort arbeitete sie viele Jahre im ARD-Auslandsstudio und als Wirtschaftsberaterin. Dabei zog sie es von Anfang an vor, nicht in der oftmals isolierten Welt der Ausländer zu leben, sondern zwischen den Einheimischen in einem hútòng – einem Pekinger Altstadtviertel. So »mittendrin« war sie inspiriert, ihrer Leidenschaft, dem Schreiben, nachzugehen. Als Journalistin schreibt sie für Zeitungen und Magazine, 2009 wurde sie China-Korrespondentin für das Magazin »Focus«. 2011 brach sie ihre Zelte in Peking ab und fuhr, nach einer kurzen Stippvisite in Deutschland, nach Spanien weiter. Seit 2018 lebt sie wieder in ihrem Heimatland, auch wenn dies meist nur eine Basis ist, von der aus sie durch die Weltgeschichte reist.
ANJA OBST
.....
Dem Himmel sein Schicksal überlassen
21 QŪ ZHǏ KĚ SHǓ
.....