Читать книгу Любопытная русалка - Анна Александровна Малиновская - Страница 1
Часть 1. Пусть приходит сама
ОглавлениеРусалка Аква танцевала в полдень в бухте рядом с безлюдным пляжем. Где-то вдали виднелся одинокий дом. Ей все время думалось о том, кто и при каких обстоятельствах построил это жилище. Но ее хвост, столь гибкий и шустрый в морских волнах, совершенно не приспособлен для передвижений вглубь острова, на песчаной поверхности.
Русалке стало грустно, что тайна, столь манившая ее, останется неразгаданной. Она присела на берег, а ее чудесный хвост оказался незаметен в толще темной воды. Расчесывая чудесные светлые волосы, Аква запела печальную песню о том, что желанное не так-то и легко обрести, но сдаваться – не в ее правилах.
Тем временем, со стороны бамбукового леса раздались тихие шаги. Это юная ведьма Чжень пробиралась на берег моря, чтобы собрать красивые ракушки для обрамления алтаря.
Чжень удивилась, встретив на берегу красивую и необычайно светлую для этих мест девушку. Но как часто бывает именно с волшебными существами, ни ведьма, ни русалка не задались вопросом: "А найдут ли они общий язык? И обычное или мистическое создание перед ней?" Дело в том, что обе они знали все языки мира, а их прошлое насколько захватывающе, что некоторые простые вопросы просто уходили из их сознания, уступая место сложным и архисложным вопросам.
– Привет, – сказала Чжень, – Какой сегодня насыщенный цвет у моря.
Она смотрела вдаль, избегая излишне настойчивых взглядов на собеседницу.
– Привет, – ответила Аква, – Что ты делаешь в этих краях? Здесь мало кто бывает!
Русалка, наоборот, вела себя открыто и непосредственно. Она заглядывала в глаза ведьме и ждала откровенности от второй. "Отчего она старается не смотреть в глаза?" – задалась вопросом Аква.
– Я? – запнулась Чжень, отчего-то она растерялась от прямоты вопроса.
– Да, ты! – подмигнула русалка ведьме.
– Я тут по делам, – уклонилась от ответа Чжень, – А ты?
– Я танцевала, а потом мне стало грустно от того, что есть тайна, которую я не смогу узнать.
– Да, и что же это? – с интересом придвинулась к Акве Чжень. Ее начала располагать к себе детская манера русалки говорить правду.
– А вот видишь, там вдали дом? – махнула рукой Аква, – Меня интересует, кто и как его построил, ведь долгие годы я наблюдаю за этим таинственным жилищем и заметила, что туда никто не входит и оттуда никто не выходит.
– Долгие годы – это сколько? – заинтересовалась Чжень, – Выглядишь ты на пятнадцать!
Аква замялась: говорить, что ей четыреста лет равнозначно признанию в том, что она – сверхъестественное существо! Но ей повезло молодая ведьма еще не развила терпение в себе, а потому быстро перевела тему на то, что ей казалось намного более интересным.
– Что тебя останавливает от похода в этот дом? Боишься, да?
Русалке захотелось засмеяться, но она сдержалась. Ведьма сама задавала вопросы и сама же на них отвечала! Кажется, ей вовсе не придется ни лгать, ни избегать ответов, ни рисковать, раскрывая собственную сущность незнакомке.
– Да, милая девушка, – скромно ответила Аква.
– А хочешь я схожу за тебя? Я ничегошеньки не боюсь! – сказала Чжень.
– Здорово, – глаза русалки засияли ярче и цветом напомнили камень, что называется молодой бирюзой. И ведьма ушла к таинственному дому, даже не заметив, что море прояснилось, стало почти прозрачным, ведь русалка – это душа моря, его настроение и судьба. Так и наша погода в душе всегда отражается в мир через поступки и через других людей.
Чжень отправилась непривычной тропой – обычно она устремлялась в самую глубь бамбукового леса, откуда выходила к человеческому поселению, в котором жила вместе с бабушкой – старухой Юй. Но дом, который так интересовал русалку Акву, находился на скале, что возвышалась над пляжем. Местность, с одной стороны открытая взору, а с другой – труднодоступная и наполовину спрятанная в облаках. Может, именно там, где жилище необозримо, и заходят те люди, что обитают в нем?
Сначала идти до пункта назначения было легко и просто, казалось бы – цель видна, на пути ни веток, что сделают шаг тяжелым, ни дурных мыслей, а ласковое море плещется о берег и задевает ноги путницы. Приятно и весело! Но когда Чжень достигла скалы, она поняла, насколько обманчиво ее первое впечатление.
Но Чжень недаром родилась китаянкой и, запретив себе колебаться, она твердо решила доделать начатое до конца. "Придется потрудиться", – подумала ведьма и начала обходить скалу и нигде не видала ни человечьей, ни лисьей тропки. Так шла она почти целые сутки, пока не зашло солнце. И настала пора возвращаться домой. Отвернулась она от скалы, чтобы уйти ни с чем. И вдруг услышала голос мужчины: "Здравствуйте, я могу чем-либо помочь?"
Чжень обернулась и увидела молодого юношу необычной для этих мест внешности – с длинными светлыми волосами и серыми глазами. Еще она заметила на его указательном пальце перстень с янтарем. Но самое удивительное, что камень в кольце формой напоминал корону! "Добрый вечер, искусная работа", – отметила Чжень, указав на украшение.
"Да, я знаю", – ответил незнакомец и улыбнулся, но первоначальное дружелюбие словно волной смыло с его лица. Улыбка была слегка кривой и наигранной. Чжень заметила это изменение и не на шутку испугалась.
"Что ты делаешь здесь так поздно?" – придвинулся к Чжень юноша.
"Я искала ответы о доме, что на вершине скалы. Весь день ходила вокруг, но не нашла ни обычной тропки, ни устройства, чтобы взобраться наверх", – честно выпалила Чжень.
"Интересно", – промолвил загадочный собеседник Чжень, – "А зачем тебе нужна разгадка этой тайны?"
"Мне, если честно, незачем, но вот мою новую подругу терзает неизвестность…" – выдала Акву ведьма.
"Так пусть подруга и приходит, а ты уходи", – засмеялся лающим голосом молодой мужчина.