Читать книгу Чайка над Босфором - Анна Петровна Сомун - Страница 1
Предисловие
ОглавлениеНебольшая инструкция для тех, у кого в руках эта волшебная восточная история. Мои дорогие, чувствуйте сердцем. Наслаждайтесь энергией стихов и образов, они вас исцелят от печали и подарят надежду. Рекомендую читать с душой за чашкой турецкого чая, лукумом с розами или крепким с горчинкой кофе «Мехмат Эфенди». По-моему, его аромат привык слышать весь Стамбул с Эминеню[1]. Не так ли?
Допивая этот ароматный напиток на берегу Эгейского моря, я ясно осознаю значимость мечты в нашей жизни. Казалось бы, легкие, летающие в облаках детские мысли жить возле моря едва могли иметь шансы на воплощение. Но не стоит недооценивать силу наших искренних желаний. Именно благодаря им, эта книга пропитана волнами Босфора, шумными турецкими базарами, инжирным вареньем и биением жизни. А еще – лучами стамбульского солнца, мятой и тмином, терпким гранатовым соком в коктейле с жасмином.
Я всегда была открыта новым возможностям, жизненный ветер преподносил мне подарки судьбы – не всегда только прекрасные, иногда сюрпризы доставались в виде трудностей, появлявшихся на пути. Об этом я и расскажу в своей книге.
Частичка меня в каждой ее строчке, я сакрально вложила волшебство в слова. Уже даже просто держа в руках эту книгу, вы становитесь счастливее, и ваша мечта на алых парусах мчится через моря к вам. Готовы к переменам? Готовы заглянуть внутрь себя и раскрыть тайный смысл того, что там найдете?
Это как эбру… искусство рисовать на воде, слово умело ходить по ней и не тонуть в омуте несмелых желаний. Загадочные линии, плавные движения кисти в такт дыханию, гармония во взаимоотношениях будущего шедевра и художника. Я растворяюсь в моих работах. Я с вдохновением рисую и наслаждаюсь тем, как узор ложится на воду – плавно, спокойно.
Дни – волны рек в минутном серебре,
Пески пустыни в тающей игре.
Живи Сегодня. А Вчера и Завтра
Не так нужны в земном календаре.
Омар Хайям
Истикляль[6] мудро смотрит вдаль…
Он знает не одну французскую медаль.
Турецкий кофе уносит тебя,
И звуки азана[7] проникают до дна…
Чайка парит над старинным Балатом[8],
Хочет присесть, да не знает куда…
Мудрый Халич[9] хочет быть добрым сватом,
Но ведь птицам свобода нужна навсегда!
4.10.2017
Я живу свою жизнь между строк,
Иногда не ловлю я поток,
Сколько хочется в мире успеть,
Хоть самую малость узреть.
Как же здорово просто быть,
И мечтать, и любить, и хандрить,
Как же классно всегда хотеть.
И парить, танцевать, лететь.
Я хочу донести до тебя, человек, —
Ты обязан счастливым быть!
Тебе нужно себя любить!
И конечно, Бога за все благодарить.
1.10.2017
1
Исторический район Стамбула, в настоящее время входящий в муниципальный район Фатих. Располагается на территории, в прошлом находящейся внутри стен Константинополя.
2
Гала́тская башня – башня, расположенная в европейской части Стамбула на высоком холме района Галата. Её видно почти со всех точек центральной части города. Высота башни 61 метр, диаметр – 9 метров, высота над уровнем моря – 140 метров. Башня является одним из символов города.
3
Vapur (тур.) – пароход.
4
Garson (тур.) – официант.
5
Собор Святой Софии – Премудрости Божией, Святая София Константинопольская, Айя-София – бывший патриарший православный собор, впоследствии – мечеть, ныне – музей; всемирно известный памятник византийского зодчества, символ «золотого века» Византии.
6
Широкая пешеходная улица в Стамбуле, растянувшаяся на 1,5 километра от площади Таксим до района Галата. Ранее она была центральным проспектом города Константинополя.
7
В исламе – призыв к обязательной молитве.
8
Традиционный еврейский квартал в стамбульском районе Фатих. Название происходит предположительно от греч. palation. Хотя сейчас о евреях в этом районе напоминают только синагоги.
9
Золото́й Рог – узкий изогнутый залив, впадающий в пролив Босфор в месте его соединения с Мраморным морем. Расположен большей частью в черте турецкого города Стамбул, разделяя его европейскую часть на северную и южную половины.