«Первое место, которое я помню, – это славный большой луг с чистым, прозрачным прудом. Над прудом стояло несколько тенистых деревьев, а на дальнем конце его росли камыши и кувшинки. За изгородью с одной стороны видно было вспаханное поле, с другой стороны – дом хозяина подле дороги. В одном конце луга была еловая роща, в другом, пониже, протекал ручей, за которым поднимался высокий берег…»
Оглавление
Анна Сьюэлл. Черный Красавчик: история лошади, рассказанная ею самою
Часть первая
I. Где я жил, когда был маленький
II. Охота
III. Мое воспитание
IV. Бертвикский парк
V. Хорошее начало
VI. Свобода
VII. Джинджер
VIII. Продолжение рассказа Джинджер
IX. Резвушка
X. Разговор во фруктовом саду
XI. Откровенная речь
XII. Бурный день
XIII. Джемс Гауард
XIV. Старый конюх
XV. Пожар
XVI. Разговор Джона Манли
XVII. Мы едем за доктором
XVIII. Только по незнанию
XIX. Расставание
Часть вторая
XX. Эрльшоль
XXI. Возмущение с целью освобождения
XXII. Лошадь понесла графиню Анну
XXIII. Рувим Смит
XXIV. Как всё кончилось
XXV. Искалеченный, я иду под гору
XXVI. Наемная лошадь и ее временный хозяин
XXVII. Шалопаи
XXVIII. Вор
XXIX. Обманщик
XXX. Конная площадь
XXXI. Лондонская извозчичья лошадь
XXXII. Старая боевая лошадь
XXXIII. Джери Баркер
XXXIV. Воскресная езда
XXXV. Золотое правило
XXXVI. Долли и настоящий человек
XXXVII. Мрачный Сэм
XXXVIII. Бедная Джинджер
XXXIX. Выборы
XL Друг на помощь
XLI. Старый Капитан и его преемник
XLII. Новый году Джери
XLIII. Яков и барышня
XLIV. Тяжелые времена
XLV. Фермер Гуд и его внук Вилли
XLVI. Мое последнее жилище
Отрывок из книги
Первое место, которое я помню, – это славный большой луг с чистым, прозрачным прудом. Над прудом стояло несколько тенистых деревьев, а на дальнем конце его росли камыши и кувшинки. За изгородью с одной стороны видно было вспаханное поле, с другой стороны – дом хозяина подле дороги. В одном конце луга была еловая роща, в другом, пониже, протекал ручей, за которым поднимался высокий берег.
Пока я был маленьким, мать кормила меня своим молоком, потому что я не мог есть траву. Днем я бегал около нее, а ночью ложился спать близко-близко к ней. Когда было жарко, мы, бывало, стояли в тени деревьев, возле пруда. В холодное время нам было где укрыться – под хорошим навесом подле рощи.
.....
Я подумал то же, но моя мать не согласилась с нами.
– Нет, так не надо говорить, не надо ни о ком говорить дурно! – сказала она. – Странные развлечения у людей! Хотя я, старая лошадь, многое на своем веку видала, но я никогда не могла понять этой забавы, в которой люди находят столько приятного. Они часто сами ушибаются, портят дорогих лошадей и мчатся по полям из-за какого-нибудь зайца, или лисицы, или оленя, которых они могли бы себе достать гораздо легче, без всякой травли. Но, конечно, мы, лошади, этого не можем понимать.