Собрание произведений. Т. III. Переводы и комментарии

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Анри Волохонский. Собрание произведений. Т. III. Переводы и комментарии
I. ИЗЯЩНАЯ СЛОВЕСНОСТЬ
Гай Валерий Катулл. НОВЫЕ ВОЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ
437. II
438. III
439. IX
440. X
441. XII
442. XIV
443. XVI
444. XXI
445. XXII
446. XXIII
447. XXIV
448. XXV
449. XXVI
450. XXVIII
451. XXXII
452. XXXIII
453. XXXV
454. XXXVI
455. XXXVII
456. XXXVIII
457. XLI
458. XLII
459. XLIII
460. XLV
461. XLVII
462. XLIX
463. LI
464. LVI
465. LVII
466. LIX
467. LXIII
468. LXXIV
469. LXXVII
470. LXXVIII
471. LXXIX
472. LXXX
473. LXXXI
474. LXXXII
475. LXXXIV
476. LXXXV
477. LXXXIX
478. XC
479. XCIII
480. XCIV
481. XCVII
482. XCVIII
483. C
484. CIII
485. CV
486. CVI
487. CVIII
488. CXII
489. CXIII
490. CXV
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА
491. ЗВЕРИНЫЙ КРУГ ЛЮБВИ. Сочинение Ришара из Фурниваля
492. ДАМСКИЙ ОТВЕТ РИШАРУ ИЗ ФУРНИВАЛЯ НА ЕГО «ЗВЕРИНЫЙ КРУГ ЛЮБВИ»
493. Джеймс Джойс. УЭЙК ФИННЕГАНОВ. Опыты отрывочного переложения российскою азбукой
ОТ ТОГО, КТО ЭТО ИСПОЛНИЛ
ФИННЕГАНОВЫ ПОМИНКИ
494. ГОРЫ И РЕКИ. Из «Каталога гор и морей»
II. МОЛНИЯ С БЛЕСКОМ
495. МОЛНИЯ, ЧИСТАЯ МЫСЛЬ. Из собрания книг, обнаруженного в глиняном кувшине в пустыне близ Хенобоскиона
496. БЛЕСК. Извлечения из книги «Зогар»
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА
ПРОЛОГ
В НАЧАЛЕ
НОЙ
ПОЙДИ
ЯВИЛСЯ
ЖИЗНЬ САРРЫ
РОДОСЛОВИЕ
ВЫШЕЛ
ПОСЛАЛ
ЖИЛ
ПО ПРОШЕСТВИИ
ПОДОШЕЛ
ЖИЛ ИАКОВ
ИМЕНА
ГОВОРИЛ
ВОЙДИ
ОТПУСТИЛ
ИОФОР
ЗАКОНЫ
ПРИНОШЕНИЯ
ПРИНОШЕНИЯ (Продолжение)
III. ЕССЕИ И ПЕРВЫЕ ХРИСТИАНЕ
497. УСТАВ ВОЙНЫ
498. ХРАМОВЫЙ СВИТОК
499. ПЕРЕЧЕНЬ КЛАДОВ ИЗ НАЙДЕННОГО В КУМРАНСКОЙ ПЕЩЕРЕ МЕДНОГО СВИТКА
500. О ПРОИСХОЖДЕНИИ ЯЗЫКА ПЕРВЫХ ХРИСТИАН
501. БЫТИЕ И АПОКАЛИПСИС
РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ
ГЛАВА 1
ГЛАВА 2
ГЛАВА 3
РАЗДЕЛ ВТОРОЙ
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
РАЗДЕЛ ТРЕТИЙ
ГЛАВА 7
РАЗДЕЛ ЧЕТВЕРТЫЙ
ГЛАВА 8
ГЛАВА 9
ГЛАВА 10
ГЛАВА 11
РАЗДЕЛ ПЯТЫЙ
ГЛАВА 12
ГЛАВА 13
ГЛАВА 14
РАЗДЕЛ ШЕСТОЙ
ГЛАВА 15
ГЛАВА 16
ГЛАВА 17
ГЛАВА 18
РАЗДЕЛ СЕДЬМОЙ
ГЛАВА 19
ГЛАВА 20
ГЛАВА 21
ГЛАВА 22
ГЛОССАРИЙ
ПРИЛОЖЕНИЯ:
БЫТИЕ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
ИЗ ГЛАВЫ 2
КНИГА ТВОРЕНИЯ (Сефер Иецира)
ГЛАВА 1
ГЛАВА 2
ГЛАВА 3
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ДВА ПРОРОЧЕСТВА ЗАХАРИИ
БЛЕДЕН ЛИ ТОТ КОНЬ?
ЧИСЛО ЗВЕРЯ
ПРИМЕЧАНИЯ
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В ПРИМЕЧАНИЯХ
I. ИЗЯЩНАЯ СЛОВЕСНОСТЬ
II. МОЛНИЯ С БЛЕСКОМ
III. ЕССЕИ И ПЕРВЫЕ ХРИСТИАНЕ
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, ПОМЕЩЕННЫХ ВО II И III ТОМА СОБРАНИЯ*
Отрывок из книги
1) АТТИС
В стихотворении LXXXI, обращенном к Ювентию (см. XXIV и LXXXI*), Катулл упоминает о «блистательном братстве». В него входили Кальв (XIV), Кекилий (XXXV), Кинна (X, CXIII), Корнификий (XXXVIII) и сам Катулл. Неясно, принадлежали ли к нему также Вар (X, XXII) и Ювентий. Катулл и Кекилий разделяли увлечение культом великой матери богов (Рея, Кибела, богиня Диндима, сирийская богиня). Поэма Кекилия «Диндимена» была ей посвящена. Катулл со своей стороны написал небольшую поэму об Аттисе или про Аттис, которое считается мистическим. В нем – так обычно полагают – изображена исходящая от богини Кибелы или Кибебы таинственная и загадочная сила, которая заставила главного героя совершить самооскопление и затем носиться по горам с разнузданными криками. В таком предположении делались прежние переводы. Мне представляется, что в этой трактовке следует сомневаться: время, когда жил Катулл, было эпохой политически активной, а не внутренне сосредоточенной. Мистицизм в Римской Империи развился спустя примерно двести лет и в иных условиях. К этому общему соображению добавляется следующее обстоятельство, которое я намерен сейчас изложить.
.....
Жалобы Бретонессы
Поллитра Петя Петел Пил Пела Птичка Пташка
.....