Сломанные звезды. Новейшая китайская фантастика
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Антология. Сломанные звезды. Новейшая китайская фантастика
Вступление[1] Кен Лю
Ся Цзя[2]
Спокойной ночи, меланхолия
Линди (1)
Алан (1)
Линди (2)
Алан (2)
Линди (3)
Алан (3)
Линди (4)
Алан (4)
Линди (5)
Алан (5)
Линди (6)
Лю Цысинь[8]
Лунный свет
Тан Фэй[9]
Сломанные звезды
Хан Сон[10]
Подводные лодки
Сэлинджер и корейцы
Чен Цзинбо[11]
Манящее небо
Бобовый стебель, который рос вниз
Хрустальное небо
Поющие дельфины
Джиана
Фонтан
Манящее небо
Примечания автора:
Баошу[12]
Что пройдет, то будет мило
Кода
От автора
Хао Цзинфан[18]
Новогодний поезд
Фэй Дао[19]
Робот, который любил рассказывать небылицы
Чжан Рэн[21]
Снегопад в Цзинь-яне
Анна У[33]
Ресторан на краю вселенной: каша «лаба»
Каша «лаба»
Ма Бойон[35]
Игры Первого императора
Гу Ши[36]
Отражение
Ясновидящая
Интервью
Первая встреча
Всеведение
Отражение
Регина Канъю Ван[37]
Мозговой ящик
Чэнь Цюфань[38]
Свет, сходящий с небес
История болезней будущего
Синдром айпэда
Эстетика болезненности
Управляемое расщепление личности
Элегии по близнецам
Новая луна
Неотения
Зависимость от ритуалов
Хаотическое ощущение времени
Эпилог: глоссолалия
Эссе
Краткое введение в китайскую научную фантастику и фандом[40][41] Регина Канъю-Ван
Китайская НФ доисторического и раннеисторического периода
Журналы
Рождение китайского фандома
Фэнзины
Премии и крупные события
Современный китайский НФ-фандом
Современная китайская НФ в литературе и научном сообществе
Китайские научно-фантастические фильмы
Заключение
Новый континент для китайских ученых: исследование китайской научной фантастики. Минвэй Сун
Научная фантастика: это больше не стыдно. Фэй Дао
Информация об авторских правах и сведения о публикациях
Отрывок из книги
После того как в 2016 году вышла антология «Invisible Planets», многие читатели обратились ко мне с просьбой опубликовать больше китайской научной фантастики. Президент Барак Обама высоко оценил серию романов Лю Цысиня «Воспоминания о прошлом Земли» (которую иногда называют трилогией «Задача трех тел») и назвал ее «невероятно образной, очень интересной». Она показала англоговорящим читателям, что существует большой пласт написанной на китайском языке НФ. И «Invisible Planets» только разожгла их аппетит.
Это было очень приятно для меня и для моих коллег-переводчиков, для фанатов китайской НФ, для агентов, редакторов и издателей, которые способствуют публикации переведенных работ, и, разумеется, для китайских авторов, которые теперь могут порадовать еще больше читателей.
.....
Наконец я остановилась. Сцена в «айволле» была точной копией моего сна. Я даже узнала рисунок на занавесках в нашем окне. Это было в мае много лет назад, когда в воздухе витал аромат цветов софоры. Вскоре после этого мы уехали.
Я включила фотоальбом, ввела нужную дату и нашла семейный портрет, сделанный под софорой. Я показала снимок Линди.
.....