Поэзия Каталонии
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Антология. Поэзия Каталонии
От составителя
Предисловие
1. Политический контекст
2. Литературный контекст
XII–XV века
Беренгер де Палоу
«Мне любы веселье и пенье…»
«Ах, дама прекрасна лицом…»
Гильем де Кабестань
«Когда впервые вас я увидал…»
«Я сердцем таю…»
«Как тот, чей взор в листве густой…»
«Сладостно-злая грусть, что Амор мне дал…»
Гильем де Бергеда
«Ласточка, ты ведь мне спать не даешь…»
«Эта песенка на грани…»
«Вы падки, государь, на наслажденья…»
На смерть Понса де Матаплана
Герау де Кабрера
Наставление (фрагменты)
Понс д'Ортафа
«В неразумии своем я страдаю, как в бреду…»
Рамон Видаль де Безалу
Суд любви (фрагмент)
Сервери Жиронский
Дорожная песенка
СТихи о палаче и шуте
«Между Леридой моей…»
Эспингадура
«Как тот, что долгий день провёл в скитанье…»
Арнаут Каталан
«Я в Ломбардии, бывало…»
«Боже правый, дух смятен…»
Народные романсы
Граф Арнау
Дама из Арагона
Узники Лериды
Моряк
ДОН ЛУИС
Рамон Льюль
Песнь Рамона
О праздности
Об уповании
Об утешении
Книга о рыцарском ордене (фрагмент)
Пере Марк
«Дни человека к смерти чередой…»
«Деву чту я, коль стыдлива…»
Ансельм Турмеда
Восхваление денег
Строфы о смуте в королевстве Майорка (фрагмент)
Андреу Фебрэ
«Тот день, что отделил меня от вас…»
Баллада
К походу на мавров
Жорди де Сан Жорди
«Всегда со мною ваш прекрасный образ…»
«В чужих стенах и в стороне чужой…»
Спор между глазами, сердцем и рассудком
Аузиас Марк
«Где сыщешь ты спасительный совет…»
Духовная песнь
«Мечтами упивается иной…»
Шестая песнь о смерти
«Пусть радуется праздникам народ…»
XIX век
Бонавентура Карлес Арибау
Ода к родине
Жасинт Вердагэ
Дон Жауме на Сан Жеронимо
Sum vermis
Скала дьявола
Розалия
Бедность
В форме креста
Петербург (фрагменты)
Жуан Алковэ
Воспоминание о Сольере
Реликвия
Гость
Жуан Марагаль
Духовная песнь
Ода к Испании
Новая ода Барселоне
«Взрасти любовь свою раздумьем и разлукой…»
Слепая корова
Сантьяго Русиньол
Из книги «Молитвы»
Красоте
Готическим соборам
Из книги «Максимы и коварные мысли»
XX век
ЖуЗеп Карнэ
Верность
Нападение
Защита
«Так поздно, что не до прогулок…»
«Сподобь нас, Боже, умереть…»
Карлес Риба
«Воительница, чья стопа крылата…»
«О Дух, мгновенной милостью прельстило…»
«Блажен, кто и под небом чуждых стран…»
Канте Хондо
«Издалека выкликну имя твое, о Суний многоколонный!..»
Зеркало
Всякая тварь да восславит…
Жуан Салват-Папасейт
Ничто не исчезает
Ты пришла
Как оно будет завтра
Жузеп Висенс Фош
«Природа мирозданья через Разум…»
«Я часто вижу: жалок, неприкаян…»
«Когда закат окрасит в охру камни…»
«От хрупких лестниц солнечных перронов…»
Трое, двое, один, никого
Мария Манент
«Дрожь лучей, виноградника свежесть, свирель…»
Тень
Ода утренним возам
Могила Рильке
Жуан Виньоли
Ничто, лишь дым
Каменная отара
Как бы мы ни обнимались
Теперь уже поздно
«В ясном зачине…»
Роза Леверони
Опустевший дом
Осень
Покой
Тема с вариациями
Сонет Райнеру Мария Рильке
Завещание
Салвадор Эсприу
Набросок песнопения в соборе
Слова
Оливы
Стихи за гранью пути
Книга мертвых
Габриэл Ферратэ
Осенняя комната
Руки
С изнанки
Аристократы
Блай Бонет
Каталанский язык – самый красивый в мире
Портрет и автопортрет
Любовные игры
Приготовление к смерти
Любовь
Мариус Сампере
Вечное воспоминание
«Я знаю, нет ничего иного…»
«Возможно, родина моя не в «да», а в смерти…»
Микел Марти и Пол
Почти чествование
«Прошу так немного, лишь самую малость…»
«Этот шум, что доносится, не от дождя…»
«Я прошу немногого…»
Ольга Ширинакс
«Время верных зеркал…»
«Сочатся гранатом и ластятся шелком китайским…»
«Морское дуновенье принесло…»
Жуан Маргарит
Тень другого моря
Россия-мать
Автопортрет
Моя ода к Барселоне
Сонет двух городов
Белые цветы в тумане
Кого любит Гилберт Грейп?
Ты живешь не в свое время
Дождь
Астапово
Микел Бауса
Бесконечно цветистый гимн
«Если с неба льется грусть…»
«Не подняться – ну и пусть!…»
Марта Песарродона
In memoriam
Анна Горенко
В Карфаген с музыкой Перселла
В роли Сары Бернар
Нарсис Комадира
Голубые ирисы
Дом Китса
Глубокие воды
Рождественская ночь
Пере Жимферрэ
Системы
Слово к ваятелю
Сонет
Солнцестояние
Сказание
Микел Десклот
Песня, чтобы научиться летать
Песня смотрителя маяка
Песня узника
Мария Мерсэ Марсал
ДЕВИЗ
«Да разве хоть один любовник смог…»
«Друг мой, будем жизнь кусать!..»
Секстина-зеркало
«Плющ…»
«Моя бездомная любовь…»
Виньет Паньелья
Зеркало отсутствия
Плач по кипарису
Ода утраченному портрету Анны Ахматовой
Алекс Сузанна
Зима
Уединение на Роне (Кондриё)
Вместо послесловия
К русским читателям[7]
Далекие, но близкие[8]
Комментарии
XII–XV века
XIX век
XX век
Отрывок из книги
Поэтическое искусство Каталонии чрезвычайно богато и разнообразно. Уже в XII столетии на территории современной Каталонии существовала виртуозная лирика, созданная трубадурами, ставшая эталонной для того времени и вошедшая в золотой фонд мировой литературы. Для литературы и философии Средневековья важнейшее значение имело творчество каталонца Рамона Льюля. В эпоху Ренессанса Каталония подарила миру поэта Аузиаса Марка. Новый расцвет поэзии в Каталонии – это эпоха романтизма. В каталонской литературе XIX в. главной фигурой, несомненно, является великий поэт Жасинт Вердагэ, его творчество получило всемирную известность еще при жизни автора. Поэтом, столь же значимым для мирового искусства, на рубеже XIX–XX столетий стал Жуан Марагаль. Блестящая плеяда поэтов появляется в Каталонии уже в самом начале XX в.: Жузеп Карне, Карлес Риба, Жуан Салват-Папасейт и др. В период франкистского режима многие поэты вынуждены были покинуть родину, каталонский язык оказался под официальным запретом и литература Каталонии, разумеется, переживала серьезный кризис. После смерти Франко каталонские поэты получили возможность вновь говорить в полный голос на своем родном языке. В настоящей антологии их творчество заняло свое достойное место.
В нашей стране сборники, посвященные поэзии Каталонии, уже выходили. Но благодаря настоящей антологии русский читатель впервые может познакомиться с каталонской поэзией за почти тысячелетний период ее развития – от XII в. до начала XXI столетия.
.....
На протяжении сорока тяжелейших лет франкистской диктатуры, наступившей после поражения республики в гражданской войне, все, что касалось национальных каталонских институтов, языка и культуры, подавлялось самым жестоким образом. Однако мрачной фашистской Испании, вышедшей победительницей в братоубийственной схватке, не удалось уничтожить национальное самосознание каталонского народа: культурный импульс Ренашенсы, вопреки всем в высшей степени неблагоприятным условиям этого периода, продолжал оказывать влияние на литературную действительность Каталонии. Каталонская поэзия отнюдь не пришла в упадок, как можно было бы предположить, а напротив, оказалась удивительно жизнеспособной; более того, в ней возникли фигуры поистине глобального масштаба, способствовавшие ее окончательному возрождению. Основными поэтами, внесшими свою неоценимую лепту в литературный процесс того времени, помимо Карлеса Рибы и Ж. В. Фоша, которые продолжали творить, были Салвадор Эсприу (1913–1985), творчество которого исполнено суровой силы Филипа Ларкина или Анны Ахматовой периода «Реквиема», Жуан Виньоли (1914–1984), которого можно сравнить с такими фигурами, как Роберт Грейвс или Марина Цветаева, Габриэл Ферратэ (1922–1972), чье творчество напоминает нам Шемаса Хини, возможно, с некоторыми отголосками поэзии Эдгара Ли Мастерса или Сергея Есенина.
С Габриэла Ферратэ, Сальвадора Эсприу, Жуана Виньоли и Микела Марти-и-Пола начинается поколение поэтов, родившихся в XX столетии, однако еще до гражданской войны; их детство прошло под знаком раскола общества и братоубийственной бойни. Остальных авторов, представленных в настоящей антологии, мы можем назвать современными поэтами; за исключением Марии Мерсэ Марсал и Микела Бауса, ушедших из жизни достаточно молодыми, они здравствуют поныне. Это поэты, которые сначала росли в послевоенном мире жесточайших франкистских репрессий, мрачном, закрытом, полицейском государстве, а затем жили в условиях диктатуры, которая, надо сказать, так до конца и не изжила себя в нашем, ныне демократическом, обществе. Все эти поэты, как, впрочем, это происходит во всем мире, сотворили себя сами, выбрав по своему вкусу то или иное из творческих направлений, предлагаемых мировой поэтической традицией. Если мне будет позволено личностное сравнение, то я как поэт ощущаю себя современником испанца Франсиско Бринеса, американца Филипа Левайна или русских Евгения Евтушенко, Беллы Ахмадулиной и Иосифа Бродского. И вряд ли я смогу сказать, каким поэтам я в большей степени обязан своим литературным формированием и поэтической жизнью: Жуану
.....