Предлагаемая вниманию книга о пушкинском творчестве «Языком Истины свободной…» выстроена как свободная исследовательская импровизация, в которой читатель может найти различные по жанру и темам опыты. Одни из них, например, «Эллинские архетипы в творческом мире Пушкина, смыслопорождающая роль „чужого“ слова», «Смертные боги: Шекспир и Пушкин», «„Тайная свобода“ поэта в интерпретации мировой поэтологии», «Жизнетворческий сюжет в пушкинской статье о Шатобриане», «Архип Савельич и его литературные наследники», наконец, «Первые изображения Пушкина в русском визуальном искусстве», публикуются впервые, остальные главы «Диалог Пушкина с Данте», «Мастерская острословов: Пушкин и Шамфор», «Автобиографический метатекст статьи Пушкина „Александр Радищев“», «„Твои догадки сущий вздор…“. К истории несостоявшейся дуэли Ф. И. Толстого-Американца и А. С. Пушкина» и некоторые другие были напечатаны в книге 2016 года «Пушкин ad marginem». Это новая книга для всех, для кого Пушкин – тайна на всю жизнь.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Оглавление
Арам Асоян. «Языком Истины свободной…»
Глава 1. Эллинские архетипы в творческом мире Пушкина, смыслопорождающая роль «чужого» слова
Глава 2 «Тайная свобода» поэта в интерпретации мировой поэтологии
Глава 3. Смертные боги: Шекспир и Пушкин
Глава 4. Жизнетворческий сюжет в пушкинской статье о Шатобриане
Глава 5. Мастерская острословов: Пушкин и Шамфор
Глава 6. Диалог Пушкина с Данте
Глава 7. Делятр – один из первых переводчиков стихотворного романа русского поэта
Глава 8. Автобиографический метатекст статьи Пушкина «Александр Радищев»
Глава 9. Архип Савельич и его литературные наследники
Глава 10 «Онегинские» мотивы в прозе И. С. Тургенева
Глава 11. Пушкинский след в рассказе В. Набокова «Весна в Фиальте»
Глава 12. Прелюдия пушкинской эпиграммы
Глава 13. Поэзис лицейской эпиграммы Пушкина «Двум Александрам Павловичам»
Глава 14 «Твои догадки сущий вздор…». К истории несостоявшейся дуэли Ф. И. Толстого-Американца и А. С. Пушкина
Глава 15. Эпиграмматические стихи в романе «Евгений Онегин»
Глава 16. Катарсис и гибель «последнего грека» Пушкина
Глава 17. Первые изображения Пушкина в русском визуальном искусстве
Отрывок из книги
Л. В. Пумпянский полагал, что новая русская словесность, как и французская, зависимая в своем происхождении от рецепции античной литературы, переживает в процессе развития «открытие античности, образование античного идеала, его разложение и переход к новым, еще не высказавшимся формам»[1]. В статье 1923–1924 гг. он начинал отчет новому, «ренессансному», характеру русской литературы от петровско-елизаветинской эпохи.
Убедительная концепция ученого обостряет интерес к возможным модусам пресуществления античного миросозерцания в русской классике, в произведениях которой запечатлена, как сказал бы Пумпянский, душа отечественной литературы[2]. В выборе ее персоналий определяющим представляется мнение Новалиса, что «Античность свершается там, где познается творческим духом»[3]. Важны не столько прямые реминисценции из античности, сколько более сложные явления, когда, по словам М. Бахтина, «творческое понимание не отказывается от себя, от своего места во времени, от своей культуры и ничего не забывает…»[4]
.....
Филиация античных мотивов в «Онегине» касается не только романной композиции в целом, но и отдельных ее рудиментов. В этом отношении любопытен комментарий Ю. М. Лотмана к последнему стиху XXXI строфы VI главы «Онегина»: