Читать книгу Окружённая цветами - Архелая Романова - Страница 1

Оглавление

В главном зале королевского дворца было душно, и я, пользуясь тем, что мама увлеченно обсуждала с леди Байнесс последние модные веяния, выскользнула во внутренний сад. Прохладный ночной воздух тут же остудил разгоряченные щеки – счастливо засмеявшись, я приложила ладони к лицу, глядя на темнеющие вдали кусты роз, и уверенно двинулась вперед по дорожке.

Вовсе не быстрые танцы и веселая музыка были причиной моего румянца, а обходительный молодой лорд Таррин. Его взгляды, полные обожания и неприкрытого восхищения, заставляли смущенно отводить глаза в сторону, а то, как уверенно он держал меня за талию, кружа в вальсе… Мое сердце учащенно забилось, стоило только вспомнить об этом.

Замечтавшись, я не заметила, как забрела в самую глушь сада, миновав несколько белоснежных беседок и фонтан. Здесь, в отдалении от террасы, царила ночная тишина, нарушаемая шелестом трав и редкими звуками насекомых. В воздухе разливался терпкий, густой аромат благоухающих роз. Поглощенная мыслями о лорде Таррине, я не услышала тихих шагов справа, и только чье-то громкое ругательство выдернуло меня из мира грез. Испуганно замерев, я обернулась – но дальняя часть сада могла похвастаться приглушенным светом одного-единственного фонаря; растения и цветы тонули во мраке, оставлявшем простор для фантазии.

– Кто здесь?

Ответом мне послужило молчание. Стало неуютно; к тому же поднялся легкий ветер, и я отступила назад, пятясь спиной к спасительному источнику света.

– Прошу прощения, – с правой стороны появился мужской силуэт. – Я не хотел напугать вас, леди…

– Госпожа, – подсказала я. – Госпожа Мелисса Рэнфли.

– Госпожа Мелисса, – учтиво повторил незнакомец, делая еще один шаг вперед.

Тусклый свет залил его лицо, и я вздрогнула. Лорд Вилмот!..

– Я проверял территорию, – невозмутимо поведал он. – И случайно укололся о розовый шип.

Словно в доказательство он продемонстрировал мне длинную царапину с мелкими каплями крови. Я облегченно рассмеялась.

– Да это же пустяки, лорд Вилмот! Дайте сюда.

Дивясь собственной храбрости, я шагнула вперед и прикоснулась к его ладони, ощутив странное чувство, похожее на щекотку. В любой другой день я бы держалась от лорда Даррела Вилмота подальше – вряд ли бы осмелилась даже заговорить с ним, но сегодня… Сегодня я была счастлива и пьяна без вина, которым щедро угощали на балу.

– Вот, – я убрала руку. – Готово.

От ранки не осталось и следа.

– Благодарю вас, госпожа Мелисса, – лорд Вилмот вежливо поклонился. – Однако дар исцеления крайне редок и полезен. Не стоило тратить его ради мелкой царапины.

– О, право же, мне ничего не стоило, – я все еще была беспечна, весела и мне хотелось похвастаться. – Мои способности позволяют мне без труда сращивать кости, лорд Вилмот. Лечение вашей царапины – пустяк.

– Вот как? Стало быть, богиня Лашнан щедро одарила вас.

– Так и есть, – я мысленно произнесла благодарность богине целительства, – однако во многом мне помог мой наставник, лекарь Легуст. Вы, должны быть, слышали о нем…

– Конечно, госпожа Мелисса, – заверил меня лорд Вилмот. – Я знаком с королевским лекарем. Но не знал, что у него есть ученица.

– Я стала таковой всего пару месяцев. И очень признательна господину Легусту за то, что он разглядел во мне потенциал и взял в ученики.

– Вы планируете стать целителем?

– Собираюсь поступить в школу целительства Лашнан, а дальше – не знаю, – я кротко улыбнулась, – хочу посмотреть на мир. Меня интересуют травы и растения – на юге страны в лесах произрастает множество редких видов; думаю, я бы хотела отправиться в путешествие в те края.

Окружённая цветами

Подняться наверх