"Árminius Vambéry, his life and adventures" by Ármin Vámbéry. Published by Good Press. Good Press publishes a wide range of titles that encompasses every genre. From well-known classics & literary fiction and non-fiction to forgotten−or yet undiscovered gems−of world literature, we issue the books that need to be read. Each Good Press edition has been meticulously edited and formatted to boost readability for all e-readers and devices. Our goal is to produce eBooks that are user-friendly and accessible to everyone in a high-quality digital format.
Оглавление
Armin Vambéry. Árminius Vambéry, his life and adventures
Árminius Vambéry, his life and adventures
Table of Contents
PREFATORY NOTE. TO. FIRST EDITION
INTRODUCTORY CHAPTER TO THE BOYS OF ENGLAND
I. EARLY YEARS
II. THE FIRST JOURNEY
III. LIFE IN STAMBUL
IV. FROM TREBIZOND TO ERZERUM
V. FROM ERZERUM TO THE PERSIAN FRONTIER
VI. FROM THE PERSIAN BORDER TO TEBRIZ
VII. IN TEBRIZ
VIII. IN ZENDJAN
IX. FROM KAZVIN TO TEHERAN
X. IN TEHERAN
XI. THE SALT DESERT OF DESHTI-KUVIR
XII. KUM AND KASHAN
XIII. FROM ISFAHAN TO THE SUPPOSED TOMB OF CYRUS
XIV. PERSEPOLIS
XV. SHIRAZ
XVI. PREPARATIONS FOR MY JOURNEY TO CENTRAL ASIA
XVII. FROM TEHERAN TO THE LAND OF THE TURKOMANS
XVIII. GOMUSHTEPE
XIX. FROM GOMUSHTEPE TO THE BORDER OF THE DESERT
XX. IN THE DESERT
XXI. IN KHIVA
XXII. FROM KHIVA TO BOKHARA
XXIII. IN BOKHARA
XXIV. IN SAMARKAND
XXV. FROM SAMARKAND TO HERAT
XXVI. IN HERAT AND BEYOND IT
XXVII. IN MESHED
XXVIII. FROM MESHED TO TEHERAN
XXIX. FROM TEHERAN TO TREBIZOND
XXX. HOMEWARDS
XXXI. IN ENGLAND
XXXII. IN PARIS
XXXIII. IN HUNGARY
Отрывок из книги
Ármin Vámbéry
Published by Good Press, 2021
.....
Beginning with this odd lesson, I soon obtained other engagements as a teacher, which I should never have hoped to obtain. The all-promising advertisements did not fail to produce their effects; and one day, when I happened to be at the book-shop of Mr. S., a young Turk, whose large retinue showed him to be a man of means, came in and inquired after the Madjarli, whose name he had seen in the shop-window—and whom he wished to engage as a "Khodja," or teacher of the French language.
The young Bey was, as I had afterwards occasion to learn, a "Miraskhor," that is, a person who has just come into possession of a rich inheritance, and is trying to acquire the external attributes suitable to his wealth. In Turkey, at that time, these attributes were as follows: (1) a suit of the finest broadcloth, after the latest cut and fashion; (2) tight patent leather shoes; (3) a small, jaunty fez, rakishly worn on one side of the head, and, as a matter of course, gloves, too; (4) an easy, graceful step, accompanied by a fashionable carriage of the arms and hands; and (5) French conversation. European tradesmen had provided him with the first four ingredients for the make-up of a Turkish gentleman, and I was to furnish him with the fifth. TEACHING A TURK.I was, accordingly, engaged on the spot as his teacher, the remuneration stipulated for being ten piastres for one hour's lesson daily, besides my expenses of going to his house and returning, as our dandy was living at some distance in Skutari.