Kamber, Kommissar - Frankreich-Krimi

Kamber, Kommissar - Frankreich-Krimi
Автор книги: id книги: 1997300     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 194,58 руб.     (2,21$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Языкознание Правообладатель и/или издательство: Bookwire Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9788726444667 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Packender Frankreich-Krimi, spannend und unterhaltsam!Ein Kommissar aus dem schweizerischen Bern ermittelt im benachbarten Frankreich. Es geht um einen Fall, der ihn persönlich betrifft, und ihn auch in größte Gefahr bringt. Kann er der Lösung auf die Spur kommen, ohne am Ende selbst zu Schaden zu kommen?-

Оглавление

Arthur Haefliger. Kamber, Kommissar - Frankreich-Krimi

Kamber, Kommissar - Frankreich-Krimi

1

2

3

4

5

6

7

Über Kamber, Kommissar - Frankreich-Krimi

Отрывок из книги

Sven Dolder

Kommissar Kamber, dessen Vornamen Thomas man allgemein mit „Tom“ abkürzte, war ein Frühaufsteher. Kurz nach sechs Uhr war er zum Seeufer gegangen. Dort hatte er im kleinen Badhäuschen seinen Trainingsanzug mit dem sportlichen Schwimmdress vertauscht. In einem zügigen Brustcrawl schwamm er etwa dreihundert Meter in den See hinaus. Dort drehte er sich um und kehrte auf dem Rücken im Gleichschlag – seiner Spezialität – zum Ufer zurück, nicht ohne am Schluss des morgendlichen Vergnügens einen kleinen Endspurt hingelegt zu haben. An Land fröstelte ihn. Er trocknete sich ab und schlüpfte wieder in seinen Anzug. Er blieb eine Weile stehen. Wie er so dastand, eine breite kräftige Gestalt, strahlte er eine gewisse Ruhe aus. Er hatte ein scharfkantiges Gesicht mit einer bedeutenden Narbe auf der rechten Stirnseite.

.....

Im August verbrachte er meist ein paar Tage in der kleinen Waadtländer Ortschaft Buchillon am Genfersee. Er war dort Gast bei seinem Freund Charlie, der den bescheidenen, in Seenähe gelegenen Gasthof mit dem ausgesuchten Namen „Zum Schilfrohr“ ein wenig mit der linken Hand führte. Die weissgetünchte Fassade des Hauses war dem See zugewandt, zwischen den Fensterreihen rankten sich Reben empor, neben dem Haustor glänzte das Wirtshausschild mit einem Schilfbündel in der Sonne. So war Kamber auch dies Mal nach dem Verlust seiner Freundin wieder dort eingekehrt und seiner Gewohnheit gemäss am Morgen nach dem Ankunftstag zum See schwimmen gegangen. Nach dem Bad schlenderte er, die Badetasche über die Schulter gehängt, leichten Schrittes vom Seeufer zum Gasthof zurück. Als er nicht mehr weit von seinem Ziel entfernt war, rannte ihm Charlies Hund im Karacho entgegen. Es war ein noch recht junger Sennenhund, der den Namen „Rambo“ trug. Zu Unrecht, denn er war durchaus kein wilder Raufbold, sondern ein zutraulicher, friedfertiger Hund, der niemandem etwas zuleide tat. Er sprang bellend an Kamber hoch und war ausser sich vor Freude. Sie waren Freunde geworden. Wenn der Kommissar durch die Gegend wanderte, war Rambo meist sein Begleiter. Er wartete jeweils mit Ungeduld auf den Augenblick, in dem Kamber beim Weggehen die Tür öffnete und ihm „Komm’ Rambo!“ zurief. Kommissar und Hund langten in neckischem Spiel beim Gasthof an. Kamber öffnete die Tür der Wirtsstube. Sie war nicht sehr geräumig, etwa ein Dutzend Tische fanden darin Platz. Die meisten standen an der Fensterfront, von ihnen aus hatte man einen wundervollen Blick auf den See hinaus. An der einen Wand neben der Theke warb ein älteres, farbenfrohes Plakat mit Segelschiffen für die Stadt Lausanne, an den andern Wänden hatte Charlie einige ausgesuchte Grossaufnahmen des Waadtländer Photographen Marcel Imsand aufgehängt: Schloss Chillon in einer ungewöhnlichen Perspektive von der Seeseite her, ein alter gründlich überholter Dampfer in voller Fahrt vor den Reben der La Côte, der Genfer Jet d’Eau mit den Konturen der Stadt im Morgenlicht. Suzette, eine muntere Welsche in verblichenen Jeans und roter Bluse, war im Restaurant beim Aufräumen. Zum Teil war noch aufgestuhlt. Suzette hatte den Staubsauger bis in alle Ecken geschoben und war im Begriff, den Rest der Stühle wieder hinzustellen. Sie strich sich mit der Hand das schwarzgelockte Haar aus der Stirn. „Bonjour commissaire, toujours matinal“, begrüsste sie Kamber, als er zur Tür eintrat. „Guten Tag, Mademoiselle Suzette“, erwiderte er. Mit einer den Raum umfassenden Geste und mit anerkennendem Nicken fügte er bei: „Wo Sie sind, ist immer alles blitzblank und in bester Ordnung, félicitations!“ Suzette fragte, ob er das Frühstück wünsche. Er rieb sich die Hände. „Sehr gern“, sagte er, denn nach dem Morgen-schwimmen meldete sich der Hunger. Suzette kannte seine Wünsche und brachte ihm Fruchtsaft, kräftiges dunkles Brot, Butter, Honig und starken heissen Kaffee, der seinen feinen Duft bis zur Tür verströmte. Im Radio sang Edith Piaf „Dansez, dansez Mylord“. Suzette summte mit. Kamber blickte durch die Fensterscheiben. Der Briefträger, ein junger Mann mit langen schwarzen Haaren, kam auf seinem Motorrad dahergefahren. Er stellte es lässig an den Gartenzaun, betrat die Gaststube und übergab Suzette die Postsachen. Irgendetwas sagte er ihr leise ins Ohr. Suzette lachte auf und drohte ihm mit dem Zeigfinger. Der Briefträger grüsste den Kommissar, verliess die Gaststube und schwang sich wieder auf sein Motorrad. Suzette sah die Briefschaften durch, nach einiger Zeit kam sie an den Tisch Kambers. „Votre courrier, commissaire“. Es war nichts Dringendes, die gestrige Zeitung, eine kleine ergänzende Weisung seines Kommandanten, der Brief einer besorgten Mutter, deren Sohn in ein Strafverfahren verwickelt war. Nach dem Morgenkaffee nahm Kamber seine Shag-Pfeife aus der Tasche, kratzte sie gründlich aus und stopfte mit Sorgfalt den feinen Holländer Tabak ein, den er in einer flachen Metalldose bei sich hatte. Das Streichholz flammte auf, die ersten Rauchkringel des Tages stiegen in die Luft, die ersten Züge aus der Pfeife waren stets ein besonderer Genuss. „Ça sent bon“, bemerkte Suzette im Vorbeigehen. Kamber blieb eine Weile sitzen und genoss die morgendliche Stille.

Dann ging er in sein Zimmer, klappte sein Notebook auf und schaute nach, welche E-Mails allenfalls eingegangen waren. Meist waren es Reklamen von Geschäftsfirmen. Ein Mitarbeiter berichtete, er habe an der nationalen Polizeimeisterschaft den dritten Rang im Fünfkampf erreicht. Seine Sekretärin gab – verbunden mit guten Wünschen für geruhsame Ferientage – die Information durch, der Drucker in seinem Büro sei repariert und funktioniere wieder tadellos. Ein Kollege aus der Nachbarregion hatte den Arbeitsplatz gewechselt und gab die neue Telefonnummer bekannt. Jemand hatte auf Reisen an ihn gedacht: „Freundliche Grüsse von meinem Ferientrip, Fritz Bechler.“ Kamber schloss sein Laptop und schob es ein wenig beiseite, damit es während des Tages nicht dem Sonnenlicht ausgesetzt sei. Er öffnete das Fenster und hängte den Badeanzug mit dem Strandtuch zum Trocknen auf. Unten auf der Strasse ging der Nachbar vorbei, der ihm gelegentlich sein Schiff auslieh, und winkte mit der Hand zu ihm hinauf: „Bonne journée, commissaire!“ „Adieu, cher Monsieur!“ Den Trainingsanzug zog Kamber aus und schlüpfte in die helle leinene Freizeithose, die er jeweils in Buchillon trug. Mit dem Kamm fuhr er sich durch die Haare, die vom Seewasser noch feucht waren. In der Gaststube hatte das Telefon geläutet. Suzette rief nach oben: „Commissaire, téléphone!“ Kamber ging hinunter und nahm den Hörer. Es war Fred Hubler, der Direktor der Strafanstalt, der anrief: „Tag Tom, es tut mir leid, dich schon in der Frühe mit einer schlechten Nachricht zu behelligen. Fritz Bechler – du kennst ihn ja – ist abgehauen.“ „Ich weiss es.“ „Du weisst immer schon alles. Von wem hast du denn das erfahren können?“ „Von ihm selber. Er hat mir ein E-Mail geschickt, von seinem ‚Ferientrip’, wie er schrieb.“ „Unverschämter Halunke“, brummte Hubler. „Er hatte Helfershelfer von draussen. Einfach und doch raffiniert haben sie die Flucht organisiert. Als der Lieferwagen des Bäckers durch das Tor einfuhr, folgte ihm dichtauf im Rückwärtsgang ein Personenwagen. Irgendwie brachten sie es fertig, den Schliessmechanismus des Tors zu blockieren. Bechler, der an diesem Tag in der Küche beschäftigt war, konnte unbemerkt abschleichen und, vom Fahrzeug des Bäckers verdeckt, zum wartenden Personenwagen gelangen. Er stieg ein, und schon brausten sie los. Man entdeckte die Flucht erst nach ein paar Minuten. Wir haben natürlich alles alarmiert, auch die Grenzposten. Es war schon zu spät. Von einem nahen Polizeiposten berichtete man uns, man habe vor kurzem ein etwas auffälliges Fahrzeug gesichtet, aber wir hatten damals unsere Fahndungsmeldung noch nicht durchgegeben. Bis jetzt fehlt jede Spur.“ „Habt ihr Bechlers Zelle schon geräumt?“ „Nein, das machen wir heute Morgen.“ „Nein“, sagte Kamber, „alles belassen wie es ist und abschliessen. Ich komme. Etwa in einer Stunde bin ich bei dir. Ich freue mich, dich, meinen alten Freund, wieder einmal zu sehen. Eine schönere Gelegenheit wäre mir freilich lieber gewesen.“ „Dein Besuch ist mir ein Vergnügen, Tom, also auf bald.“ Kamber ging über die leicht knarrende Holztreppe in sein Zimmer zurück. Er setzte sich in den Lehnstuhl und faltete die gestrige Zeitung auseinander. Er wollte sie nur schnell durchblättern, als er mehr zufällig auf eine Meldung stiess, die ihn betroffen machte: Ein Maurerpolier, mit dem er früher eine Zeitlang in einer Faustballmannschaft gespielt hatte, war bei der Arbeit tödlich verunfallt. Er wurde von einem Gerüstbalken getroffen, als ein Baukran einen unglücklichen Schwenker machte. Es war Kamber, wie wenn er seinen Sportkameraden noch vor sich sähe. Er rief seine Sekretärin an und bat sie, eine Beileidskarte auf sein Pult zu legen. Dann nahm er die Zeitung wieder auf, durchflog die letzten Seiten und legte das Blatt beiseite. Nun war also Bechler, den Kamber während dessen Strafzeit nie gesehen hatte, aus dem Gefängnis ausgebrochen. Es war ihm klar, dass er Bechlers Flucht wegen längere Zeit beansprucht sein würde und seine Ferien leider vorzeitig zu Ende gingen. Er holte die Reisetasche hervor und packte seine Siebensachen. Viel Zeit brauchte er dafür nicht. Er reiste immer mit leichtem Gepäck. Einen kleinen Vorrat an sommerlichen Ferienkleidern und Badesachen konnte er stets für spätere Besuche in Charlies Zimmer zurücklassen. Er verstaute alles, was er brauchte, in der Reisetasche, neben dem elektrischen Rasierapparat auch den letzten Krimi von Donna Leon, den er als Lektüre für allfällige ruhige Stunden vorgesehen hatte. Er konnte nun nicht einfach wegfahren. Zunächst rief er mit dem Mobiltelefon seinen Kommandoposten an. „Ich verlasse meinen Ferienort, werde am Morgen zur Strafanstalt fahren und am Nachmittag in meinem Büro aufkreuzen. Informieren Sie bitte den Chef, ich lasse ihn grüssen. Auf Wiederhören, guten Tag!“ Dann musste er sich von seinem Freund Charlie verabschieden, der jeweils am Morgen in einem benachbarten Garagebetrieb arbeitete. Er kam meist um neun Uhr zur Kaffeepause in sein Restaurant. Kamber musste warten. Wie war die Freundschaft zwischen den beiden entstanden? Sie hatten gemeinsam Militärdienst geleistet und dieselbe Grenadier-Rekrutenschule bestanden. Tom brachte damals mit Leichtigkeit die kühnsten Kunststücke zustande. Bei einem Ausmarsch sprang er vom einen Ufer eines reissenden Flusses auf einen in der Mitte aufragenden Felsblock und landete von dort aus mit einem tollkühnen Salto auf der andern Seite des Gewässers. „Sind Sie verrückt geworden, Grenadier Kamber?“ rief der Hauptmann und verwarf die Hände. „Zu Befehl, Hauptmann“, antwortete Tom. Bei einem andern Ereignis war er der Hauptdarsteller: Als der Divisionär die Truppe inspizierte, wurden zwei zum Abbruch bestimmte kleine Häuser in Brand gesetzt. In einem Hechtsprung flog Kamber in seinem Tarnanzug durch die Fensteröffnung eines lichterloh brennenden Hausteils und eröffnete nach der Landung auf dem Boden sofort das Feuer aus seiner Maschinenpistole. „Das war super“, sagte der Divisionär zum Hauptmann, „wie in einem 007-Film, grossartig – aber verboten. Solche Sachen darfst du nicht machen. Das ist zu gefährlich. Wenn es schief geht, kommst du vor Militärgericht.“ „Das war eine Ausnahme, das wiederholt sich nicht“, wandte der Hauptmann ein, „aber mit diesem Grenadier da, mit Kamber, glaubte ich es wagen zu dürfen.“ Die meisten bewunderten Kamber. Einige nannten ihn einen Aufschneider. Sie hatten nicht ganz Unrecht. Er führte seine waghalsigen Demonstrationen nicht zuletzt deshalb vor, um sich nachher in der Bewunderung seiner Kameraden zu sonnen. Charlie gehörte zu jenen, die ihn bewunderten, und er freute sich, ihn zu seinen Freunden zu zählen. Die im Militärdienst begründete Freundschaft blieb über die Jahre hinweg bestehen. Der Inhaber des kleinen Gasthofs „Zum Schilfrohr“ war froh, wenn der treue Freund ein paar Tage bei ihm verbrachte, er war aber auch nicht wenig stolz, dass „der Herr Kommissar“ Jahr für Jahr bei ihm aufkreuzte. Kamber seinerseits ruhte sich in Buchillon von seiner oft hektischen Arbeit aus. Bei gutem Wetter wanderte er – meist mit Rambo – durch das Rebgelände nach Allaman, wo er sich im Kellerbistro des alten Schlosses zu einem Glas kühlen Weins hinsetzte, der aus dem Boden gleich nebenan stammte. Das eine oder andere Mal fuhr er am Abend nach Morges, wo er sich mit Kollegen der Gendarmerie zum Kartenspiel traf. Wenn „Farniente“ auf dem Tagesprogramm stand, machte er sich zu einer Dampferrundfahrt auf, die bis zum benachbarten Frankreich führen konnte. Es kam vor, dass er im Casino von Evian den Spielern zuschaute, die – meist recht nervös – an den Glücksspielautomaten hebelten. Ein einziges Mal versuchte er selbst sein Glück. Fortuna lächelte. Seinen Gewinn verjubelte er gleich bei einem feinen Mittagessen in einem eleganten Restaurant, von wo aus er einen prächtigen Blick auf den See und das Waadtländer Ufer mit seinen Rebhängen hatte. So genoss er für ein paar Tage sorglos das Leben, das im Welschland einen etwas leichtern Gang hat.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Kamber, Kommissar - Frankreich-Krimi
Подняться наверх