Беларуская рапсодия. История семьи
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Артур Андреевич Прокопчук. Беларуская рапсодия. История семьи
Предисловие
Минск – 1939 год
Лето 1941-го, мы – беженцы
Урал, Соликамск. 1942 год
Болезнь
Лето 1943 года
Средняя Азия, Ленинабад, лето 1944 года
Сталинабад, осень-зима 1944 года
Мы дома, в Минске, 1944 год
Май 1945-го!!!
1946 год. Возвращение родных из Германии (репатрианты)
Первая потеря, февраль 1947
Конец иллюзиям
Школа
Бассейн «ДеКа», моё плаванье
Рига 1949, новый мир
Размышления о нашем роде – Валахановичи, Павловичи, Довнары
Прокопчуки и другие
1951 год, начало большого спорта
Государственный антисемитизм – «врачи-убийцы»
Уроки беларуского
1953 – год больших перемен и надежд
1954 год, университет (БГУ Минск)
1955 – Минск, Сторожёвка, тётя Рита
1956 год, спартакиада народов СССР
Кафедра военной подготовки БГУ
Иза
Интерлюдия
Академик – Прокопчук Андрей Яковлевич
1957 год, Тбилиси
Пецольд Макс Георгиевич (мой дядя – «враг народа»)
Тётя Нюра (Анна Пецольд). Из немецкой оккупации – в советские лагеря (дорога Минск – Лодзь – Колыма)
Заключение
Приложения
Отрывок из книги
Начну с предыдущего поколения беларуских женщин, беларуских жён, с моих бабушек, как раз вступивших в ХХ веке в свои «младые дни». Бабушек было несколько, не всех я застал в живых, но получил тепло предков, их любовь, и самые ранние слова на «роднай мове» от двух из них. Обе бабушки – Эмилия и Александра, родились до начала ХХ-го века. Бабушка Эмилия, окончив гимназию до 17-го года, «ушла в народ» и прожила всю оставшуюся жизнь в деревне Цитва (Пуховичи, Минская обл.), где её застали обе революции и все причитающиеся этому веку войны. После Великой отечественной, в конце 40-х, в бабушкиной деревне, мы с братом проводили летние каникулы, уезжая из голодного города, который тогда существовал только на карте. На самом деле – это была груда развалин, через которые мы протаптывали тропинки, сокращая дорогу в школу.
Другая бабушка, «городская», Александра, разделила все военные напасти семьи в Первой мировой н неизменно сопровождала и нас во всех мытарствах Второй мировой. Она была с нами и во время бегства из горящего города, из разрушенного при первой бомбежке нашего «дома специалистов», и в месяцы странствий в эшелонах от Смоленска до Горького, и в Соликамске, на заснеженном Урале, куда мы, наконец, попали к концу 41-го года. Только в Среднюю Азию бабушка не поехала, когда меня с туберкулезом увозила из уральской зимы на юг, в лето, моя мама, чтобы я выжил. Бабушка не поехала с нами, не могла оставить деда в Соликамске одного, он ночевал на работе в тайге (Усольлаг), на письменном столе, а домой приходил за девять километров только по воскресеньям – помыться, поесть и отоспаться.
.....
Татары тоже так давно жили в этих краях, что многие уже носили беларуские фамилии и даже Коран, как оказалось, их просветители давно перевели на старобеларуский язык, хотя и был он записан арабскими литерами.
Наши беларуские татары, или как их называют некоторые специалисты – «литовские татары», хотя правильнее их было бы назвать – «литвинские», органично встроились и в политическую структуру Великого Княжества Литовского (ВКЛ), и в беларускую новую историю, примерно в ХV веке [3]. В средние века они, преимущественно, выполняли свое основное предназначение – охрану границ ВКЛ, мультиэтнического государства, где доминировал старобеларуский язык. И все многочисленные, известные в Беларуси, фамилии – Смольские (Смоличи), Вольские или Гембицкие внесли свой, неоценимый и, неоценённый до сих пор, вклад в общебеларускую культуру.
.....