Читать книгу Вуду - Артур Блейк - Страница 1
ОглавлениеЖаркий июльский день.
Яркий солнечный диск пытается испепелить любого, кто окажется на улице. Когда говорят про адское пекло, то имеют ввиду именно такую погоду.
Из супермаркета к автомобилю направлялась женщина. Перед собой она толкала тележку с продуктами, в которой сидел ее годовалый ребенок. Мальчик активно бил игрушки друг о друга, ожидая, когда одна из них разлетится на части.
Женщину зовут Салли. Одежда на футболке с каждым шагом увеличивались пятна от пота.
– Отличная погодка для похода в магазин, ― кляла мысленно она этот день. Трудностей ей доставлял и ее любимый малыш. Особенно когда его с такого раннего возраста отличает желание ломать все, что попадет в поле зрения, а после – пытаться съесть любой предмет, который окажется в пухлых ручках.
Салли еще не определилась как охарактеризовать желание ее маленького Мика уничтожать все пластмассовые формы материи. Игрушки сына, какие бы они не были, всегда оказывались сломанными и обкусанными. Сорванец ломал, отрывал, бил и жевал все что можно. Особенно это казалось человекоподобных фигурок. Пластмассовые конечности – первое, что попадало в рот ее сына.
– Зачем ты это делаешь? Нельзя отрывать новым, только что купленным человечкам руки! ― Она иногда пыталась достучаться до малыша словами. Ее беспокоило такое поведение.
– Кто может из него вырасти? ― спрашивала она себя.
Мальчик внимательно смотрел по сторонам, когда его тележка подъезжала к большой серой машине мамы. Он крепче сжал свою куклу. Она не поддавалась попыткам оторвать от нее что-нибудь. Маленький Мик усердно пыхтел над ней и начал чувствовать неприятное чувство, которое поднималось в крохотной груди. К глазам подступили слезы и он бросил ее в прохожего. Игрушка прилетела в чью-то лысеющую макушку.
Салли молниеносно среагировала.
– Простите, пожалуйста! Малыш совсем несмышленый, он не специально! ― затараторила молодая мама, подбегая к незнакомцу.
На вид прохожий мужчина типичный офисный работник. Мятая белая рубашка с короткими рукавами, серые брюки и черный галстук, свисающий до ремня. Его лицо нельзя было разглядеть как следует. Оно словно вытекало из памяти как вода.
– Сама заурядность. Жалкий вид – промелькнула мысль в голове у Салли. Она сама удивилась такой жестокости по отношению к пострадавшему. В это же время, ее сын наблюдал за двумя взрослыми. Ему было интересно что же сделает этот дядя в ответ на брошенную в голову куклу.
– Извините еще раз, мой сын настоящий сорванец, ― пыталась сгладить неприятную ситуацию Салли. Она сгорала со стыда.
– Да ничего. Похоже ему, вашему сыну, не нравится эта игрушка. ― Ответил клерк. Он медленно наклонился за куклой и внимательно ее разглядывал.